Читаем Midas is king and he holds me so tight (ЛП) полностью

Грязные и мрачные земли отражали ее настроение – от тающего снега реки стали мутными и быстрыми, и хотя ее снова и снова предупреждали не ездить верхом по неровным берегам, Джейми все равно это делала, направляя Лореона галопом вдоль реки, не обращая внимания на брызги грязи, пачкающей ее красный плащ. Лореон резко остановился перед полузатонувшим деревом и едва не свалился в быстрые воды, если бы Джейми не опомнилась и не направила пони к твердой земле.

Серион ждал ее там, на своем огромном боевом жеребце Тибольте.

– Ты могла утонуть, – рявкнул он, хотя его резкий тон не скрывал беспокойства в его зеленых глазах. – Отцу пора дать тебе настоящую лошадь, а эту старую клячу пустить на пироги.

Джейми только поправила капюшон плаща, убирая с лица мокрые пряди волос, и ничего не сказала. Если бы она заговорила, то обругала бы или закричала на него. Бока Лореона, бедняжки, тяжело вздымались. Ему было всего девять, хотя казалось, прошла целая жизнь с тех пор, как она впервые села на него, смеясь от радости, а отец и мать смотрели, улыбаясь. Она спустилась и повела пони в поводу, обойдя брата, назад к остальным, чтобы пони мог остыть. Ее сапоги тонули в грязи.

– Так ты не собираешься больше со мной разговаривать? – потребовал ответа Серион, обгоняя Джейми и ее пони и становясь перед ними. – Хватит ребячиться. Ты знаешь, что я тебя люблю.

– Нет, – напряженно ответила Джейми. – Не знаю. Уходи.

Он вздохнул и протянул ей руку в перчатке.

– Садись передо мной. Отец будет в ярости, если ты испортишь еще одно платье.

Когда-то Джейми раскраснелась бы от радости при мысли о том, чтобы делить седло с братом, чувствуя, как он обнимает ее за пояс. Теперь же она отмахнулась от его руки, и с каменным лицом снова обошла его и его лошадь. Она не смогла уйти далеко – Серион спешился, схватил ее на руки, не обращая внимания на ее крики, закинул себе на плечо и привязал поводья Лореона к Тибольту. Джейми била кулаками по его широким плечами и спине, думая, не укусить ли его за ухо, и он с трудом усадил ее, пинающуюся, перед собой.

– Может мне и тебя привязать к лошади? – ядовито спросил ее Серион, прижимая ее к своей груди одной рукой, второй отправляя Тибольта легкой рысью.

– Отпусти меня, – рявкнула Джейми. – Отпусти, или же…

– Или что? – усмехнулся он и одной рукой ухватил ее за грудь. Она затылком чувствовала его улыбку. Джейми напряглась, а потом резко откинула назад голову, ударив его в улыбающиеся губы. Он вскрикнул от боли и резко дернул ее за волосы. Она ахнула и еще сильнее принялась вырываться, пока не сдалась, просто обмякнув в его руках.

– Веди себя хорошо, сестрица, – яростно сказал ей на ухо Серион. – Или мне явиться к тебе сегодня ночью, оттрахать тебя, пока не поумнеешь?

– Тебе придется подождать брачной постели Риверрана, – огрызнулась Джейми. – Только там для тебя раздвинут ноги, братец.

– Ты не умеешь врать, – рассмеялся он и отпустил ее, когда они приблизились к основному отряду. Джейми как можно скорее соскользнула с Тибольта и споро отвязала поводья Лореона, пока брат ухмылялся ей.

Риверран был куда меньше Утеса Кастерли, но он был хорошо построен, и если ров вокруг него наполнить водой, замок был неприступен, превращаясь в остров. Стены из песчаника сияли персиковым цветом на утреннем свету, и отряд Ланнистеров встретили со всей пышностью, когда они въехали в ворота. К облегчению Джейми, отец и брат часто отлучались на соколиную или другую охоту с Хостером Талли и его наследником, рыжеволосым мальчиком по имени Эдмур. Был с ними и другой мальчик, маленький и худой, со смеющимися глазами. Бейлиш, как слышала Джейми, был воспитанником из Долины.

Джейми оставалась в компании сестер Талли: Кейтлин и Лизы. Кейтлин была высокой, гибкой девой семнадцати лет, ее темно-рыжие волосы спускались до самой талии. Лиза была меньше ростом, с более круглым лицом пухлыми губами, но тоже хорошенькая, хотя Джейми с удовольствием отмечала, что сама была намного красивее будущей жены Сериона.

Кейтлин, или Кет, как она просила ее называть, была куда более говорливой, и она часто любила поговорить о своем будущем браке с Брандоном Старком, наследником Винтерфелла. Старшая девица казалась Джейми раздражающей, пусть она и была добра и приветлива. Лиза была стеснительнее и замкнутее, но она чаще хихикала и задавала надоедливые вопросы о Серионе: что он любил, любил ли он читать или ездить верхом, какая у него любимая еда…

Джейми улыбалась и лгала в ответ на каждый вопрос, ненавидя девчонку все больше. И все же, однажды, когда они остались с Лизой наедине, когда Кейтлин зачем-то вызвал к себе ее отец, Джейми пришлось оторваться от косых стежков на ее вышивке, когда Лиза вдруг спросила:

– Как вы думаете, я сделаю его счастливым?

Перейти на страницу:

Похожие книги