Читаем Micro полностью

In one chest she had found three steel machetes. Each machete had a belt and holster with a diamond knife-sharpener tucked into a pocket of the belt. Peter Jansen drew a blade and touched it with his thumb. “Wow, that is sharp.” As an experiment, he tapped the blade on the edge of a wooden table, and saw the blade sink into the wood as if it were soft cheese. The machete was far sharper than a scalpel.

“It’s as sharp as a microtome,” he said. “We used one in our lab-remember-for slicing tissue.”

Peter ran the diamond sharpener over the machete, whisking it along the edge. The sharpener was obviously to keep the edge in top condition. “The edge is very fine, so it probably gets dull quickly. But we can sharpen the machete as needed.” The machetes would be useful in cutting a path through vegetation.

Karen King swung a machete around her head. “Nice balance,” she said. “Decent weapon.”

Rick Hutter had stepped backward with alarm as Karen whirled the machete. “You could cut somebody’s head off,” he said to her.

She smirked at him. “I know what I’m doing. You stick to berries and blow-darts.”

“Quit pushing me!” Rick burst out. “What’s your problem?”

Peter Jansen stepped in. Despite their promises to work as a team, it was easier said than done. “Please-Rick-Karen-we’d all appreciate it if you didn’t argue. It’s dangerous for everybody.”

Jenny Linn slapped Rick on the shoulder and said to him, “Karen’s just showing her fear.”

This didn’t sit well with Karen, but she didn’t say anything more. Jenny was right. Karen knew full well that the machetes wouldn’t stop some predators-such as birds, for example. She had been needling Rick because she was afraid. She had revealed her fear to the others, and it embarrassed her. She climbed up the ladder and opened the hatch, and went outdoors to get herself calm. Under the tent, she began investigating the chests that were stored there. She found packets of food in one chest, and many vials and scientific samples in another, probably samples that a team had left behind. She discovered a steel rod, hidden under a tarp. The rod was longer than she was tall. It had a point at one end, while the other end had been enlarged and flattened. For a moment she couldn’t figure out what this enormous metal thing was. Then the scale of the object clicked in her mind, and she knew. She climbed down the ladder and informed the others of what she’d found. “It’s a pin!” she said.

It wasn’t clear what the pin was doing in the tent. Possibly it had been used to pin something to the ground. In any case, the pin was made of steel. It could be shaped into a weapon. “We could use the diamond sharpeners to hone the pin, make it really sharp,” Karen said. “We could put a notch in the tip-that would make a barbed point. A killing point. A barb that would grab in the prey and wouldn’t come loose. A harpoon.”

They had to work on the pin inside the tent, for it was too long to be brought down the ladder. Using the diamond sharpeners, they fell to work cutting and shaping the steel. First they sawed off the flattened head of the pin, which shortened it and gave it better balance, so that a person could hold it and throw it. They took turns filing the point into a notch, to create a barb; the diamond sharpeners worked quickly on the steel. After the work had been done, Peter picked up the harpoon and hefted it. It was a steel pole-massive, gleaming, balanced-yet he handled it as if it weighed almost nothing. In the micro-world, a piece of steel that size was just about heavy enough to do some damage to an insect if you threw it hard and it was sharp enough.

Danny Minot refused to help in any of the preparations. He sat on a bed in the bunker with his arms crossed and knees drawn up, and watched. Peter Jansen felt sorry for him, and went over to him, and said quietly, “Please come with us. You’re not safe here.”

“You said I was the weakest person,” Danny replied.

“We need your help, Danny.”

“For assisted suicide,” he said bitterly, and refused to budge.

Rick Hutter had set about making blow-darts. He went a few paces outside the tent, carrying the machete for protection against ants, and cut several grass stems. Back inside the bunker, he sliced a stem lengthwise, and began stripping out the harder strands of woody material. The grass seemed as tough as bamboo. He shaped the splinters into a couple of dozen darts. The darts still needed to be hardened. He went over to the stove and switched on a coil. He carefully heated and hardened the point of a dart by holding it over the hot coil. When he was finished, he tore open a mattress and pulled out some stuffing.

He needed to fasten a “puff” of soft material to the tail of the blow-dart, so that the dart could be propelled through the tube by a person’s breath. In order to attach this tail-puff to the shaft he needed thread. “Amar-is there any more of that spider silk?”

Amar shook his head. “It got used up saving Peter from the snake.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер