— Браво, мастер Суна, — проговорил Крейнер. — Я с вами.
— Капитан Суна, — поправил Торвальд. — Ведь так?
— Да, — согласился Крейнер.
— Йо, мэн… — подал голос еще один молчавший до сих пор офицер. Эти два слова Дик понял, он часто слышал их здесь и означали они «Да, но…». Дальше он ничего не разобрал, да и Торвальд оборвал говорящего довольно быстро.
— Говорите на астролате, адмирал Вальне. Здесь не все понимают свейский.
— Я хотель сказать — ради чего мы должны делать то, что предлагает мольодой человек? — Дик ожидал еще более густого свейского акцента, чем у Лапидота, но латинский выговор адмирала был почти чистым, и юноша понял, что его просто хотели исключить из обсуждения. — Что нам даст это предприятие — мир Сейта и Сога?
— Самое меньшее — возможность спокойно зарабатывать себе на хлеб, — ответил Тор.
— Нет, я не имею в виду тебе и твоей семье, Тор, — покачал головой адмирал. — Видит Бог, я хотель, чтобы это оставальось между нами, но ты настаиваль. Ты сливалься с местным обществом. Тебя приняли в клан. Прекратить грабежи — первым делом твой интерес. Не так ли? Мы ничего не теряем, когда нас грабят. Это не наши навеги. Мы здесь — такие же рабы, как гемы. А ты рискуешь своим положением в клане. Не так ли? Прошлый раз ты попыталься оказать сопротивление. Сога убили шесть чельовек и утопили навегу. И вот я вижу — ты решиль поменять тактику. Ты приводиль мольодого человека и говориль, что это — Ричард Суна. Браво. Но почему я дольжен верить, что это
— Я вам ничего показывать не собираюсь, — сквозь зубы сказал Дик. — Мне все равно, что вы думаете. Я хочу сделать жизнь нескольких сотен людей и гемов немного полегче.
— Браво, — повторил адмирал Вальне. — Прекрасная актерская игра. Вы даже побледнели.
— Я видел, как этот мальчик забрался в клюз по якорной цепи, — Крайнер медленно и плотно опустил на стол кулак, словно приложил печать к своим словам. — Он замерз до полусмерти. Это, по-вашему, тоже актерство?
— Высочайшего класса, — усмехнулся адмирал. — Здесь есть целый клан таких профессиональных актеров. Клан синоби.
Дика разобрал смех. Неуместный и почти непристойный смех, которого он уже не мог сдержать. Со стороны это, наверное, выглядело как приступ неудержимой икоты.
— Что с тобой? — спросил тревожно Торвальд.
— Кажется, юношу доконала-таки морская болезнь, — Холмберг пошарил в ящике стола и бросил Дику скомканный пакет. — Ну-ка, держи!
Дик не стал ловить. Не мог. От смеха руки не слушались.
— Я… — проговорил он, — я смеюсь. Это я так смеюсь. Всё нормально. Не успел научиться.
— Что смешного вы нашли в моих словах, мольодой человек? — нахмурился адмирал.
Дик ничего не смог ответить — только головой помотал. Воображение рисовало ему уморительнейшую картину: где-то в небесах под руководством архистратига Михаила работает гигантская фабрика по изготовлению военных умов — а на конечном этапе производства какой-то мелкий ангел, а может, просто бот, раскидывает их в два ящика с надписями «Рим» и «Вавилон». Направо-налево. Автоматически. Маршал Вальне и тот майор из «Бессмертных» принадлежали явно к одной серии…
— Мне, пошалюй, тоше смешно тумать, што этот мальшик мошет бить шпион, — сказал Лапидот. — Шельовек такого восраста дольшен бить гениальни актор, штоб так съиграть.
— Да кто вам сказал про возраст? — от волнения у Вальне пропал даже акцент. — Он сам и сказал, но здесь Вавильон, здесь можно имплантировать память клону любого возраста. Чельовек перед нами может быть старше меня.
— Подите вы к лешему с такими выдумками, адмирал, — отмахнулся кто-то.
— Выдумки? — Вальне вскочил было, но пол опасно накренился и адмирал сел. — Как этот мальчик может в свои годы столь искусно владеть мечом? Те, кого он зарезаль в Пещерах Диса, были далеко не овечки. Кто научиль вас, юноша?
— Я сам не знаю, как это получается, сэр, — попытался объясниться юноша. — Наверняка здесь полно флордсманов лучше меня, просто бандиты привыкли иметь дело с беззащитными и не ожидали нападения… А меня учил Майлз Кристи, шеэд. И потом еще оказалось, что он сам и изобрел флорд. Он меня так гонял, что мне пространство с бутылочное горлышко казалось.
— Шеэд? — Вальне отмахнулся. — Скажите еще, сам Ааррин.
— Нет. Диорран.
— Да прекратите издеваться над нами, сопляк! Диорран, ри’Даррин, изобретатель орриу, был твоим учителем? Да за одну эту льожь тебя сейчас стоило бы утопить. Ричард Суна, настоящий христианин и мученик, умер на арене, а ты подделка, фальшивка.
Дик не желал больше этого слушать. Он отстегнулся от сиденья, не без труда преодолел расстояние до двери и вышел в коридор.