Читаем Мятеж полностью

Много времени на определение местонахождения заправочной станции не потребовалось. Вчетвером мы отправились на поиски уборных, и затем я нашла небольшой стеллаж с сувенирами в зале, на котором лежали карты города. Я купила карту вместе с бутылками воды и несколькими полуфабрикатами сэндвичей из холодильника. Идеальной едой это не назовёшь, но так мы продержимся до завтрака. Ко времени как я вышла на улицу, Джордан заправила машину. Мы съели сэндвичи, и я поняла, что будет недёшево прокормить четырёх человек с огромными аппетитами. Я решила беспокоиться об этом позже, а прямо сейчас сосредоточиться на поиске друга Дэвида.

Питер усмехнулся, когда я развернула карту.

— Зачем тратить время на это, когда мы можем посмотреть карту в наших телефонах?

— У нас пока ещё нет телефонов, — сказала я, проследив пальцем маршрут. — Вы же выбросили свои, верно?

— А…

Я резко подняла голову и, развернувшись на своём сидении, пристально посмотрела на него.

— Пожалуйста, скажи мне, что вы избавились от телефонов ещё в аэропорту.

Питер покраснел.

— Мы подумали, что надо иметь телефоны при себе на случай, если они нам понадобятся.

Я простонала и потерла виски, где уже начала зарождаться головная боль.

— Питер, Мохири преуспели в выслеживании людей. Как ты думаешь, сколько времени у них займёт выяснить, что мы вместе? Мы должны избавиться от них сейчас же.

— Они действительно настолько хороши? — спросил Роланд.

— Мы же говорим о Николасе, — ответила ему Джордан. — А ты как думаешь?

Роланд вытащил свой телефон и поднял его вверх.

— Что нам надо сделать с ними? Выбросить их в мусорку?

— Нет, они всё равно отследят нас, — Джордан опустила карту и оглянулась по сторонам. Улыбка растянулась на её лице. — Дайте их мне. У меня есть идея.

Роланд с Питером передали ей свои телефоны, и она вышла из машины. Мы наблюдали, как она пошла к газовой станции, где был припаркован автофургон. Она исчезла за ним и вернулась минуту спустя, но уже без телефонов. Когда она забралась в машину, на её лице красовалось самодовольство. До того, как я спросила, что она сделала с телефонами, она указала на отъезжавший от станции автофургон.

Несколько секунд спустя я поняла, почему она так широко улыбалась. Задняя часть фургона была покрыта наклейками, на которых было написано что-то типа «Зимние виды спорта» и «Прибрежный полёт», и номерной знак был из Альберты.

— Гениально!

— Надеюсь, Николасу нравится Флорида, — её улыбка стала ещё шире. — Видишь, я же говорила, что пригожусь тебе в этой поездке.

У нас заняло несколько минут, чтобы найти адрес Келвана на карте, и у Джордан определить наилучший маршрут до того места. Через двадцать минут, мы остановились у обшарпанного четырёхэтажного здания квартирного типа. Джордан заглушила двигатель, а я осмотрела пустынную улицу, которая в некоторых местах была тёмной из-за отсутствия уличных фонарей. По улице, которая срочно нуждалась в ремонте, был разбросан мусор, а некоторые здания покрывали граффити.

— Не особо гостеприимно, да? — пробормотал Роланд, и я безмолвно согласилась с ним. — Ты уверена, что здесь безопасно, Сара?

— Если Дэвид сказал, что мы можем доверять его другу, я ему верю.

— А что если мы должны волноваться не по поводу его друга? Насколько нам известно, в этом здании могут скрываться десятки кровососов.

Я похлопала себя по груди.

— Поверь мне, если бы вампир был поблизости, я бы почувствовала это.

Мы вчетвером выбрались из машины, и Роланд повёл нас в слабо освещённый подъезд первого этажа. Ряды почтовых ящиков тянулись по одной стороне коридора, а на другой стороне расположились два лифта. Я нажала кнопку вызова лифта и услышала треск и скрип механизма, когда кабина стала медленно опускаться. Из-за издаваемых лифтом звуков, я стала гадать, не стоило ли нам вместо этого воспользоваться лестницей.

Мы вышли на четвёртом этаже, который выглядел ещё больше захудалым, чем фойе с запачканным покрытием на полу и ободранными обоями, которые, надо полагать, были наклеены ещё в семидесятых годах. Я прошла к квартире 410 и быстро постучала в дверь.

Я услышала, как кто-то перемещался по квартире, а потом раздался звук открываемых замков в двери. Один, два, три… четыре замка? Этот парень был реальным параноиком. Дверь со скрипом приоткрылась, и заговорил мужской голос:

— Кто ты?

— Я подруга Дэвида, Сара. Ты Келван?

Дверь приоткрылась ещё на один дюйм, но вместо того, чтобы впустить нас, парень поднял сотовый телефон и сфотографировал меня. Затем прямо перед моим носом дверь захлопнулась.

— Эй! — закричала я, снова постучав.

Какого чёрта это было?

Через минуту непрерывного стука в дверь, она снова открылась, и парень произнёс:

— Входите.

Я вошла в квартиру, остальные поторопились следом за мной, и дверь с громким щелчком захлопнулась за нами. Сию же секунду моя сила вспыхнула, и статика затрещала в моих волосах. Я резко развернулась и впервые внимательно присмотрелась к нашему хозяину, лишь одно слово проносилось по моему разуму: «Демон!»

Глава 2

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги