Внезапно в трубке зазвучали басовитые раскаты жизнерадостного мужского голоса:
-- Это тот, кто я думаю?
-- Да, это Хоб Дракониан.
-- Хоб! Вот радость-то! Ты получил мое сообщение. Кстати, что ты поделываешь в Штатах?
-- Вернулся уладить кое-какие дела.
-- Как продвигается детективный бизнес?
-- Лучше некуда, Макс.
-- Нет, серьезно.
-- Ни шатко ни валко.
-- Я могу чем-нибудь помочь?
-- Только если ты достаточно глуп, чтобы вложить деньги в американского детектива без лицензии, обладателя неоплаченного traspaso на прекрасную фазенду в Ибице.
-- Возможно, сумею помочь. В чем суть сделки?
-- Макс, предложение совершенно прямолинейное. Вложи деньги, а я потрачу их на traspaso. У меня там проблема. Если у меня будет хоть какая-то прибыль, ты получишь свои деньги с лихвой.
Макс поразмыслил над этим секунду-другую, повертел в голове так и эдак, опробовал идею на вкус и нашел ее симпатичной.
-- Слушай, может, я и сумею помочь. А черта ли мне, ты ведь чуть ли не член семьи! Откуда звонишь?
-- Из Снаффс-Лендинг, Нью-Джерси.
-- Что ж, приезжай в Манхэттен. У меня тут места выше крыши. Надеремся до чертиков да потолкуем о прежних днях. Ты тут на выходные? Я тебя так приму -- ввек не забудешь. Как там звали ту девицу на Ферментере? А, выкинь из головы, потолкуем, когда подвалишь ко мне Как будешь добираться?
-- Автобусом "Трэйлвей".
-- Не стоит, Хоб. Лови такси. Я оставлю деньги на вахте.
-- От поездки в автобусе моя гордыня не пострадает.
-- А моя пострадает. Впрочем, как знаешь. Я отправлю Келли встретить тебя у Портовой администрации.
-- Ну, это ни к чему. Просто сообщи адрес. -- Но Макс уже дал отбой. Хобу оставалось только гадать, кто такой Келли, будь ему пусто.
ГЛАВА 6
Пока Хоб шагал к автобусной остановке, лейтенант Джордж Глатц потирал указательными пальцами друг о друга. В последнее время этот бессмысленный жест становился все более и более навязчивым. Лейтенант откинулся на спинку сиденья облупившегося "Понтиака", выделенного ему штабом полиции Третьего округа на Далсимер, между Десятой и Джейд-стрит.
-- Идеальная машина для наружного наблюдения, -- сказал капитан Киркпатрик, когда Глатц попросил "Корвет". -- На такую машину глядишь -- и не помнишь, как она выглядит.
Глатц припарковался в специальной зоне, приберегаемой служащими аэропорта для офицеров полиции, ведущих слежку за личностями, отлетающими из Кеннеди. В данном случае Глатц должен был следовать за человеком по имени Сантос, дипломатом из карибского государства Сан-Исидро, недавно получившего независимость. Поскольку Сантос аккредитован в ООН, арестовать его Глатц не может, даже если тот что-то натворит. Так зачем же Глатц торчит тут? И, прежде всего, чего это вдруг нью-йоркский полицейский департамент заинтересовался Сантосом? А потому, что у неких личностей из казначейства -неделю твердили сплетни у большого автомата прохладительных напитков, рядом с доской объявлений, чуть дальше по коридору от кабинета сержанта штаба полиции Третьего округа Нью-Йорка -- состоялась краткая, но насыщенная беседа с комиссаром Флинном в его замке в Райнбеке, штат Нью-Йорк, и в результате, пару дней погромыхав по сцепкам причин и следствий, дело пришло к выводу, и Глатц очутился в облупившемся "Понтиаке" на специальной, заповедной полицейской стоянке в зоне прибытия международных рейсов Международного аэропорта Кеннеди.
Глатц был не одинок. Рядом с ним на пассажирском сиденье находился представитель Агентства по Борьбе с Наркотиками (АБН) по имени Эмилио Вазари, в данный момент под прикрытием работавший над делом, касающимся Сантоса -- по крайней мере, косвенным образом.
Глатц был высоким мужчиной с мертвенно-бледным лицом, редеющими и седеющими коротко подстриженными волосами и длинным носом с горбинкой, оставшейся с тех времен, когда он играл центральным защитником за "Гэлик Страй-дерс" и даже подумывал о переходе в профессиональную лигу. Однако неловкий взмах чужой биты не только сломал ему нос, но и повредил зрительный нерв, так что прошел целый год, прежде чем он смог снова видеть ту же вечную чепуху с прежней отчетливостью. Теперь, сидя в "Понтиаке", Глатц_ посасывал фильтр "Честерфилда". И тут зазвонил мобильный телефон.
-- Лейтенант Глатц? Это Энджело из таможни.
-- Ага, лады, и чего?
-- Тот мужик, про которого вы спрашивали, Сантос, он как раз проходит. Хотите, мы его тряхнем?
-- Решительно нет, -- отрезал Глатц. -- У него дипломатическая неприкосновенность. Просто пропустите. Спасибо, Энджело. -- Положив трубку, Глатц обернулся к Эмилио и сообщил: -- Он здесь. Может, на сей раз нам повезет.
-- Угу, -- отозвался Эмилио. У него хватало собственных проблем, над которыми требовалось поломать голову