Вот и все. Теперь она спустится в гостиную и посмеется над ним. Он чувствовал себя ужасно, потому что понимал: говоря, что Финн не приедет домой в этом месяце, он разбивает ей сердце. Но все-таки надеялся, что рождественские украшения помогут хотя бы немного ее развеселить. И ему нужно было еще немного времени, прежде чем… прежде чем… он не мог выразить, на что именно надеется. Мэтт не хотел, чтобы Джули расстраивалась. Он знал: нет ни единого шанса, что ее чувства к тому, кого она
Мэтт взглянул на елку. Выглядело довольно эффектно. Но в следующую секунду он нахмурился, заметив, что пропустил две свечки на верхних ветках, и снова встал на табуретку, чтобы зажечь их.
– Как красиво.
Голос Джули напугал Мэтта, и он едва не потерял равновесие.
– Господи, Джули. Ты меня до смерти напугала!
Она рассмеялась.
– Прости. Я только что получила сообщение от Финна. Он просил меня спуститься сюда. – Она подошла к елке и дотронулась до ветки. – Это выглядит потрясающе.
Мэтт зажег последнюю свечу и спрыгнул на пол.
– Я не виноват, если дом загорится. Это была идея Финна. Он сказал, что ты обрадуешься?
– Я очень-очень рада. Ты сделал все это для меня? То есть Финн попросил тебя это сделать?
Мэтт засунул руки в карманы и поднял взгляд на освещенный огоньками потолок.
– Он отправил мне целый список инструкций и приложил к нему подробное описание телесных повреждений, которые он мне нанесет, если я не выполню все в точности. Вроде бы я справился.
Мэтт подошел к кофейному столику, взглянул на экран и закрыл ноутбук, чтобы Джули не увидела его и свои письма. Он вел себя слишком беспечно. Может, он втайне хотел, чтобы она поймала его на месте преступления?
– Ладно. Теперь мы должны полежать под елкой. Не очень
– Я понимаю. Полезли! – Она схватила Мэтта за руку и потянула его за собой на пол. – Я делаю это каждый год. Тебе понравится.
– Финн – мой должник, – пробормотал он и, опустившись на пол вслед за Джули, лег на спину, после чего пододвинулся под нижние ветки. Сейчас он чувствовал себя человеком, которого помимо воли втянули в чужую махинацию. К тому же Джули прикоснулась к его руке, и он занервничал от того, как это было приятно. – Ой! Если я выколю себе глаз, вы будете обязаны в качестве компенсации подарить мне до неприличия дорогой рождественский подарок. Например, повязку на глаз, усыпанную стразами.
– Не торопись так, дурачок. Не бросайся под дерево. Продвигайся не спеша. Вот так. Видишь?
Мэтт пододвинулся еще немного дальше, лежа бок о бок с Джули, и в ту же секунду почувствовал перемену. В себе, в самой реальности… возможно, даже в их отношениях. Комната исчезла, и они остались наедине под танцующими огоньками свечей. Внешний мир перестал существовать, потому что ветви скрывали их от всего постороннего. Это было прекрасно. Прекрасно и пугающе.
Мэтт сделал глубокий вдох и попытался расслабиться.
– В принципе это и правда… мило, – проговорил он.
Джули повернула к нему голову.
– Я впервые делаю это вместе с кем-то. Раньше я всегда была одна.
– А. Извини, я подумал, что мне нужно залезть под елку с тобой. Мне уйти? – Мэтт начал вылезать из-под веток.
– Нет, останься! – Джули остановила его. – Мне нравится твоя компания.
Мэтт улыбнулся. Он был рад, что она хочет, чтобы он остался рядом.
– Хорошо. Так что мы будем делать?
– Думать о серьезных вещах.
– А. Будем размышлять о философских вопросах? Тогда я начну. Докажи, что ты не плод моего воображения.
– Очень смешно.
– Не нахожусь ли я в виртуальной реальности? Правдива ли пословица: что посеешь, то и пожнешь? Как что-то может появиться из ничего? Как убедиться, что линия прямая?
– Мэтт, прекрати! – рассмеялась Джули.