У официанта был такой вид, будто он пытался проглотить евро.
— Конечно вы хотите, синьор. И позвольте угадать: Кока-Кола? Со льдом?
— Замечательно, — сказал Перси. Он не понимал, почему официант смотрит на него с таким кислым выражением лица. Перси же вроде не заказывал колу синего цвета. Аннабет заказала панини и газированную воду. После того, как официант ушел, она улыбнулась Перси.
— Я думаю, что итальянцы едят немного позже. Они не кладут лед в напитки и делают пиццу только для туристов.
— А, — Перси пожал плечами. — Лучшее итальянское блюдо, и они даже не едят его?
— Я бы не стала говорить это перед официантом.
Они держались за руки через стол. Перси был счастлив уже от того, что просто мог смотреть на Аннабет в солнечном свете. Это всегда делало её волосы такими яркими и теплыми. Ее глаза отражали цвет неба и булыжников, становясь поочередно коричневого или голубого цвета. Он подумал, что он должен рассказать Аннабет о своем сне, в котором Гея уничтожает лагерь-полукровок, но решил не делать этого. Ей не стоило волноваться ни о чем кроме того, с чем ей самой придется столкнуться.
Но это заставило его задуматься… что бы произошло, если бы они не отпугнули пиратов Хрисаора? Перси и Аннабет были бы закованы в цепи и отданы приспешникам Геи. Их кровь была бы пролита на древних камнях. Перси понял, что их бы приволокли в Грецию для какого-то ужасного жертвоприношения. Но они с Аннабет уже попадали во множество проблемных ситуаций. Они могли бы придумать план побега, сохранить день… и Аннабет не отправилась бы в одиночку бродить по Риму.
«Неважно, когда ты падешь», — сказала Гея. Перси знал, что это было ужасное желание, но он почти пожалел, что их не поймали в море. По крайней мере, они с Аннабет были бы вместе.
— Ты не должен этого стыдиться, — сказала Аннабет. — Ты же думаешь о Хрисаоре, не так ли? Мечами всех проблем не решишь. В конце концов, ты спас нас.
Не смотря ни на что, Перси улыбнулся.
— Как ты это делаешь? Ты всегда знаешь, о чем я думаю.
— Я знаю тебя, — сказала она.
«И я тебе все равно нравлюсь?» — хотел спросить Перси, но промолчал.
— Перси, — сказала она. — Ты не можешь нести весь поиск на себе. Это невозможно. Поэтому нас семеро. И ты должен позволить мне самой искать Афину Парфенос.
— Я скучал по тебе, — признался он. — В течение многих месяцев. У нас отобрали огромный период времени. Если я потеряю тебя снова…
Обед прибыл. Официант выглядел намного спокойнее. Приняв тот факт, что они были невежественными американцами, он, видимо, решил простить их и обращаться с ними вежливо.
— Красивый вид, — сказал он, кивая в сторону реки. — Наслаждайся, пожалуйста.
Как только он ушел, они ели молча. Пицца была мягкой, с поджаристой корочкой, на ней было немного сыра. Перси подумал, что, возможно, именно поэтому римляне не едят её. Но они многое теряют.
— Ты должен довериться мне, — сказала Аннабет. Перси было подумал, что она говорит с сандвичем, потому что не отрывала своих глаз от бутерброда. — Ты должен верить, что я вернусь.
Он проглотил еще один кусочек.
— Я верю в тебя. Это не проблема. Но ты же вернешься оттуда?
Звук «Веспы» прервал их. Перси посмотрел вдоль набережной и сделал двойной вывод: мотороллер был старой модели… большой и голубой. Водителем был парень в сером шелковистом костюме. За ним сидела молодая женщина в платке, ее руки были обвиты вокруг талии парня. Они появились между столами кафе и притормозили на остановке рядом с Перси и Аннабет.
— Ну, здравствуй, — сказал мужчина. Его голос был глубоким, почти хриплым, как у киноактера. Волосы были короткими и зализанными назад с его грубого, морщинистого лица. В 1950-х годах его бы посчитали красивым. Даже его одежда казалась старомодной. Когда он слез с мотороллера, талия на его брюках была на порядок выше, чем обычно, но почему-то ему все же удавалось выглядеть мужественным и стильным, а не как полнейшее ничтожество.
Перси не мог понять, сколько ему было лет, возможно, тридцать с чем-то, хотя его манеры и внешний вид выглядели старомодными. Женщина соскользнула с мотороллера.
— У нас было самое прекрасное утро, — сказала она, затаив дыхание.
Ей было около двадцати одного года, одежда на ней была такая же старомодная. Ее юбка до пят и белая блузка были подстегнуты большим кожаным ремнем, придавая ей самую узкую талию, какую Перси когда-либо видел. Когда она сняла свой шарф, ее короткие черные волнистые волосы подскочили в идеальную прическу. У нее были темные лукавые глаза и ослепительная улыбка. Перси видел наяд, которые были менее игривы, чем она. Сандвич Аннабет выпал у нее из рук.
— О, боги. Как… как…?
Она выглядела настолько ошеломленной, что, казалось, эти двое должны быть им известны.
— Вы, ребята, выглядите знакомо, — заключил он. Перси думал, что возможно видел их по телевизору. Казалось, они снимались в старых шоу, что не могло быть правдой. Они вовсе не состарились. Тем не менее, он указал на парня и предположил: — Ты тот парень из «Безумцев»?
— Перси! — Аннабет в ужасе уставилась на него.
— Что? — запротестовал он. — Я почти не смотрю телевизор!