Мое дождливое детство расцветало в Японии, как рыба в воде.
Устав от моих бесконечных свадеб с моим элементом, Нишио-сан наконец звала меня:
- Выходи из озера! Ты растаешь!
Слишком поздно. Я уже давно растаяла.
Август. "Мушьятсуи", жаловалась Нишио-сан. Действительно, жарко было как в парильне. Разжижение и сублимация сменялись в невыносимом ритме. Одно лишь мое тело амфибии наслаждалось.
Мой отец находил ужасным петь в такую жару. Во время представлений под открытым небом он надеялся на то, чтобы дождь остановил спектакль. Я тоже на это надеялась, не только потому, что часы прослушивания "но" наполняли меня скукой, но скорее ради радости дождя. Раскаты грома в горах были лучшими звуками в мире.
Мне нравилось говорить неправду моей сестре. Для этого все было хорошо, лишь бы оно было выдуманным.
- У меня есть осел, - объявила я ей.
Почему осел? Секунду назад я не знала того, что скажу.
- Настоящий осел, - продолжила я наугад, смело глядя в лицо неизвестности.
- О чем ты говоришь? - сказала, наконец, Жюльетт.
- Да, у меня есть осел. Он живет на лугу. Я его вижу, когда хожу на Маленькое Зеленое Озеро.
- Там нет луга.
- Это секретный луг.
- Какой он, твой осел?
- Серый, с длинными ушами. Его зовут Канику, - выдумала я.
- Откуда ты знаешь, что его так зовут?
- Это я его так назвала.
- Ты не имеешь права. Он не твой.
- Нет, он мой.
- Откуда ты знаешь, что он твой, а не чей-нибудь еще?
- Он мне это сказал.
Моя сестра расхохоталась.
- Врушка! Ослы не говорят.
Черт! Я забыла об этом. Тем не менее, я упрямо заверила:
- Это волшебный говорящий осел.
- Я тебе не верю.
- Тем хуже для тебя, - заключила я высокомерно.
Про себя я повторяла: "В следующий раз я должна помнить, что животные не говорят".
Я предприняла новую попытку.
- У меня есть таракан.
По причинам мне неизвестным, эта ложь не произвела никакого эффекта.
Я решила попробовать сказать правду:
- Я умею читать.
- Да, умеешь.
- Это правда.
- Ну, да, да.
Ладно. С правдой тоже дело не пошло.
Не отчаиваясь, я продолжила попытку заслужить доверие.
- Мне три года.
- Почему ты все время врешь?
- Я не вру. Мне три года.
- Через десять дней!
- Да. Мне почти три года.
- Почти, не значит три года. Ты видишь, ты все время врешь.
Приходилось убедиться в одном: мне не доверяли. Ничего страшного. В душе мне было безразлично, верят мне или нет. Я продолжала выдумывать ради собственного удовольствия.
Я принялась рассказывать истории самой себе. Я-то, по крайней мере, в них верила.
На кухне никого: такой случай нельзя упускать. Я запрыгнула на стол и начала восхождение по северной стороне шкафчика с провизией. Стоя одной ногой на коробке с чаем, другой на пачке печенья, ухватившись рукой за крючок черпака, я находила военный клад, место, куда моя мать прятала шоколад и карамель.
Жестяная коробка: мое сердце заколотилось. Поставив левую ногу на мешок риса, правую на сушеные водоросли, я вскрыла замок со всей страстью моего вожделения. Я открыла, и перед моим восхищенным взором предстали слитки какао, жемчужины сахара, потоки жевательной резинки, диадемы из лакрицы и браслеты из маршмеллоу12. Трофей. Я приготовилась водрузить там свое знамя и созерцать свою победу с высоты этих Гималаев из сиропа глюкозы и антиоксиданта Е428, когда я услышала шаги.
Паника. Оставив мои драгоценности на вершине шкафа, я спустилась обратно и спряталась под столом. Пришли ноги: я узнала тапочки Нишио-сан и гета Кашима-сан.
Эта последняя села, тогда как более молодая грела воду для чая. Она отдавала ей приказы, как рабыне, и, не вполне довольная своим превосходством, говорила ей ужасные вещи:
- Они презирают тебя, это ясно.
- Это не правда.
- Это бросается в глаза. Бельгийская женщина разговаривает с тобой как с подчиненной.
- Здесь только один человек, который говорит со мной, как с подчиненной: это ты.
- Это нормально: ты и есть подчиненная. Я-то не лицемер.
- Мадам не лицемерка.
- Твоя манера называть ее "мадам" смехотворна.
- Она называет меня Нишио-сан. На ее языке это то же самое, что "мадам".
- Когда ты отворачиваешься, можешь быть уверена, что они называют тебя служанкой.
- Откуда ты знаешь? Ты не говоришь по-французски.
- Белые всегда презирали японцев.
- Они нет.
- Как ты глупа!
- Господин поет "но"!
- "Господин"! Ты не видишь, что бельгийский мужчина делает это, чтобы посмеяться над нами?
- Он встает каждое утро до зари, чтобы идти на урок пения.
- Это нормально, когда солдат просыпается рано, чтобы защищать свою страну.
- Он дипломат, а не солдат.
- Все прекрасно видели, на что пригодились дипломаты в 1940 году.
- Сейчас 1970 год, Кашима-сан.
- Ну и что? Ничего не изменилось.
- Если это твои враги, почему ты работаешь на них?
- Я не работаю. Ты не заметила?
- Да нет, заметила. Но ты принимаешь их деньги.
- Это ничтожно по сравнению с тем, что они нам должны.
- Они ничего нам не должны.
- Они украли у нас самую красивую в мире страну. Они убили ее в 1945.
- Мы все-таки выиграли. Наша страна богаче, чем их сейчас.
- Нашу страну не сравнить с тем, какой она была до войны. Ты не застала это время. В ту эпоху можно было гордиться тем, что ты японец.