Читаем Метафизика профессора Цикенбаума полностью

Цикенбаум привык слушать юных девВ волнах Оки и ночью под луной,Такой безумный слух имеет лев,Когда над жертвой выгибается дугой…Но в этой страсти не бывает жертв,С любою девою промокший весь насквозь,Цикенбаум шепчет будто ветрИ в лоне девы просыпается как гость…А над Окой стоит великая луна,Громадная, как отраженье солнца,И в каждой деве юная женаПрофессору навеки улыбнется…И в нем останется как память навсегда,Об этом же журчит с холмов водаИли молчит во тьме разрытого колодца,Чтоб влиться в светлый образ без следа…Чей шепот к божьей тайне прикоснетсяИ будет век гулять в хмелеющих стадахИ счастье пить из нежных уст до донца,Пока весь сам не угодит туда…<p>Рыдание пьяного Сидорова</p>Пьяный Сидоров рыдает темной ночью,Его любимая ушла из под венца,Он разорвал одежду свою в клочьяИ в чаще спрятал тень безумного лица…Он ночь проспал, а утром пил вновь водку,И сам с собою как безумец говорил,Вдруг по Оке к нему красавица на лодкеПлывет и машет веслами без сил…И Сидоров очнулся поневоле,И покачнувшись, к лодке подошел,Красавица смеется, – алкоголик,Ты как соколик чудный гол…Тут Сидоров схватил ее из лодкиИ унес за буйные кусты,И сбросив хмель от мук и белой водки,Проистекал с ней в светлые мечты…О, лона сладкого волшебные картины,О, втягивающий сердце аромат,Сильнее самой резанной скотиныСидоров кричал сто раз подряд…Вот так красавицу, уставшую от гребли,Сидоров испытывать был рад,И зачарованная его нежным стеблем,Она с ним плыла уже назад…<p>Сидоров пил водку у Оки</p>Сидоров пил водку у Оки,Очень быстро наступала ночь,Он руки сжал от боли в кулаки,Его девчонка убежала прочь…А он один и никому не нужен,И даже денег мало, и счастья тоже нет,Никто ему не приготовит ужинИ невзначай не пригласит на свой банкет…Хотя зачем ему банкет, – он сам с собоюИ водку пьет, и говорит,И пусть он не в ладах с самой судьбою,Зато его никак не гложет стыд…И в этот миг одетый весь Окою,Он видит на волнах как свет луныДевчонку светлую на лодке беспокоит,Связав течением их взгляды и мечты…И Сидоров воспрянул сразу духомС прекрасной феей под речной волной,Словно Вечность их волшебным кругомСоединила в нежном счастье с тишиной…Ока течет, текут года и мысли,И Сидоров течет в одну Любовь,Благодаря которой создаются жизниИ смешавшись, оживает наша кровь…<p>Профессор Цикенбаум и Сидоров в черном ящике</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги