Читаем Месть самураев (трилогия) полностью

Рюокай – тяжелая стрела.

Сайфуку-дзин – двенадцать Богов-самураев.

Сакаба – меч, заточенный с тыльной стороны, не годящийся для рубящего удара.

Сакэ – рисовая водка крепостью до 30°, употребляется теплой, при температуре около 50 °C.

Санэ – доспехи в форме птичьей груди, рассчитанные на попадание каленой стрелы.

Сасаки – клейера японская, священное японское дерево.

Сасами – маринованная морская рыба.

Сасомоно – легкий штандарт.

Сассапариль – разновидность акации.

Сато – около 535 м.

Сатори – просветление в дзэн, без сатори нет дзэна.

Саэки-бэ – люди, которые лаем отпугивали духов и демонов.

Сёгун – командующий малой армией.

Сейса – уважаемый.

Сёки – младший бригадир.

Сёнагон – третий начальник в чине пятого ранга.

Сёты – самураи-любовники.

Сзйки – деревенский колдун.

Сидзими – съедобный моллюск.

Сики – место для молитвы.

Сикигами – демон смерти.

Сики-соку-дзэ-ку – В этом мире все иллюзорно.

Сикомэ – злобные существа, высокого роста и очень сильные, с развитой мускулатурой, острыми зубами и горящими глазами. Не занимаются ничем другим, кроме войны. Часто устраивают засады в горах.

Сикоро – элемент шлема, прикрывающий шею.

Симатта – демон.

Симпан – вассал.

Сингон – «Истинное слово», школа тантрическогой буддизма, основатель монах Кукай.

Синдзимаэ! – Убирайся к демону!

Синоби – шпион.

Синоби‑мэцукэ – люди, убивающие глазами.

Сирая – местные племена.

Ситаги – рубаха из специального шелка, смягчающая удар.

Сицзян – река в Китае.

Скёк – скит отшельника.

Совет Сого – Совет высших монахов Буддийского главного управления по делам монахов.

Содзу – высшая должность в буддийском монастыре.

Содэ – наплечный щиток.

Стража – длится два часа.

Стража свиньи – 21–23 часа.

Субэоса – главный наместник Богини зла Канон, главный наместник нескольких провинция.

Сугоруку – игра.

Сукияки – поджаренные ломтики филе говядины вместе с овощами, тонкой прозрачной вермишелью из рисовой муки, тофу и коняку.

Сукуба-мати – замок на перекрестке дорог.

Сун – 3 см.

Суппа – вездесущий, как волны.

Сусаноо – Бог ураганов, Подземного Царства, вод, крестьян и лекарей.

Суси – ломтики благородной рыбы с рисом, маринованная пресноводная рыба.

Сухэ – боевое кольцо с лезвием.

Сэки-бо – каменная дубинка.

Сэкисё – застава, пропускные пункты в стратегических точках.

Сэкки – пятнадцать дней.

Сэппуку – харакири.

Сэцубан – праздник весны.

Сюко – лазательные когти.

Сюрикэн – стальная игла.

Сяку – 30,3 см.

Сямисэн – трехструнный музыкальный инструмент, отдаленно напоминающий лютню.

Тай – окунь.

Тайсё – главнокомандующий, правитель.

Тайсёгун – второй начальник войск в чине первого ранга.

Тайсэй – пятидесятник.

Такай – папоротник.

Такао – древнеяпонское название города Гаосюна.

Такубусума – белое дерево, цветы которого ядовиты для человека.

Тан – 10,6 метра.

Танто – нож.

Таратиси кими – уважаемый господин.

Тасобаноки – вечнозеленый кустарник.

Татхагат – Совершенно Просветленный от чтения шастр.

Татэноси-до – доспехи, позволяющие биться без щита.

Тауи – слон.

Тё – 110 метра.

Тёдзя – шпион.

Тескатлипоко – ацтекский бог войны, холода и звездного неба.

Тёхэн – отверстие на вершине шлема, которое называлось «дыра для дыхания».

Ти – дело дрянь.

Тигр – время между 3 и 5 часами.

Тика-катана – меч облегченный, сделанный специально для женщин.

Тикусёмо – сукин сын.

Тони – демон.

Тономори – дворцовая стража, охранники.

Топпаи – шлем-конус, сплющенный на вершине в виде лезвия.

Тотто – шапочка из золоченой иноземной парчи.

Треугольный очаг – символизирует зло.

Тэкко – кастет с месяцеобразным лезвием.

Тэнгу – крылатая медвежья собака с крыльями, проводник в мир хонки.

Тэрияка – пожаренное и высушенное мясо яка.

Тюгены – слуги ронинов.

Тюдзё – второй начальник войск в чине четвертого ранга.

Тяною – чайная церемония.

Удзуси – меч, который исчезает сам по себе.

Укиё – быстротекущий мир.

Ума – медь.

Усин – преступник.

Уцухата – шкура-невидимка.

Учжоу – город в Китае.

Фудо – Бог, отгоняющий злых духов.

Фудо – божество, отгоняющее злых духов. Изображается сидящим с мечом в руках в пламени. Символизирует стойкость духа.

Фуки – демон ветра.

Фусума – раздвижные перегородки.

Фусэки – начало.

Футон – одеяло.

Футон – постель в виде толстого ватного одеяла. Стелется на циновки из рисовой соломы, служащие для покрытия пола.

Хабукадзё – ад.

Хаги – кукуруза.

Хадзама – бойницы для стрельбы из лука.

Хака – могила.

Хакама – шаровары, похожие на юбку, для сословия самураев.

Хаката – древнее название японского города Фукуока.

Хакётсу – прокаженный.

Хаори – мужская парадная накидка.

Хаси – палочки для еды.

Хати – шлем.

Хатиман – Бог военного дела.

Хаябуса – перемещение по воздуху, способности летать.

Хаяка-го – паланкин.

Хаякаэ – носильщики паланкина.

Хаято – ночная стража.

Хаятори – «летающая птица».

Хидзири – «святой мудрец», высокий чин, который носит буддийский монах.

Хидзири – святые монахи страны Чу.

Хидэн – прием фехтования и единоборства.

Химицу сосики – тайна императорская служба сыска.

Химогатана – длинный, узкий нож.

Хирака – воин из обожженной глины.

Хирасандзё – крепость на равнине среди холмов.

Хитати – прямой участок дороги.

Хоммару – внутренняя цитадель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Натабура

Месть самураев (трилогия)
Месть самураев (трилогия)

Грандиозная эпическая сага в трех романах о похождениях юноши, мастера боевых искусств в средневековой Японии. Япония, XII век. На чужой берег волна выбрасывает юношу по имени Натабура. Из клана, разбитого в грандиозном морском сражении, он – единственный выживший. Путь на родину долог и труден. Натабуре предстоит обрести верных друзей, но могущественных и свирепых врагов он будет встречать гораздо чаще. Бесстрашие, воинская выучка, природные сила и ловкость хороши в схватке с противником из плоти и крови, но всего этого мало для победы над неуязвимыми монстрами, которыми кишит волшебная страна Чу.Роман построен на японской мифологии. Духи и демоны всех категорий – морские и земные, Боги и Богини, драконы и другие чудища управляют жизнью в стране.

Михаил Белозеров , Михаил Юрьевич Белозёров

Фантастика / Фэнтези / Историческое фэнтези

Похожие книги