Читаем Месть Ночи(СИ) полностью

Мелисса не знала, что ей на это ответить. Во-первых потому, что привыкла видеть свою подругу сильной и независимой женщиной, на что её нынешнее состояние походило очень слабо. Во-вторых, если уже давать какие-то советы, отсутствие реакции в данном случае могло означать всё что угодно -- начиная полным безразличием и заканчивая простым профессионализмом. Лично Мелисса склонялась к последнему, потому что у мужчины не может быть никакой реакции на красивую женщину. О чем она и решила сказать вслух.

- Да? - как-то с сомнением и с надеждой посмотрела на неё Роза. - Ну, будем надеяться, что ты права.

Лично Мелиссе на это надеяться не хотелось, но она не подала виду. Она всегда мечтала, что Роза найдет себе какого нибудь аристократа, займется семьёй и бросит Ночную Стражу. Но с текущим раскладом её мечты таяли на глазах. Она задумчиво водила пальцем по ободку бокала, размышляя, что предвещает текущее положение вещей лично ей, как вдруг ей на глаза попался сам виновник всех переживаний. Эрнест Оул появился появился буквально из ниоткуда, одно мгновение его не было, а в следующее его колоритная фигура стала центром всеобщего внимания. Его темно-синяя капитанская форма уж слишком официально здесь смотрелась. Капитан быстро обвел взглядом всех присутствующих, и увидев девушек, быстро направился к ним, ловко лавируя между столами, что как-то шло в разрез с его фигурой.

Мелисса взглядом показала Розе, что ей стоит обернуться. Причем она делала это так настойчиво, что девушка обернулась, пожалуй, даже слишком резко. Увидев капитана, Найтс, казалось, резко протрезвела.

- Капитан?! - удивилась она. - П-почему ты здесь?

Но прежде чем ответить на поставленный вопрос, капитан решил придерживаться правил приличия. От сделал легкий кивок в сторону Мелиссы и проговорил:

- Здравствуйте. Вы должно быть Мелисса, приятно наконец с вами познакомиться, - при этом его взгляд оставался изучающе-холодным. - Прошу прощения, но мне необходимо на несколько минут похитить у вас Розу. Лейтенант?

Роза нехотя поднялась и последовала за капитаном. Он не стал отводить её далеко, всего лишь туда, где было поменьше людей.

- Вообще-то у меня выходной, - недовольно посмотрела на Эрнеста Роза.

- Я знаю, и я бы не стал тебя отрывать, если бы это не было действительно важно, - он слегка улыбнулся. - Слушай, давай не спорить сейчас, я не спал всю ночь. Мне столько бумаг пришлось перевернуть.

- Что за бумаги?

- Ну, когда магия не помогает, приходиться всё делать руками. Вот я и потребовал Министра Торговли все операции купли-продажи за последние три дня.

Роза присвистнула, прекрасно представляя получившийся объем макулатуры. А потом поняла, что она оставила капитана в одиночку разбираться со всем этим, и ей как-то стало не по себе.

- Я нашел их, - спокойно сказал капитан. Роза не поверила своим ушам. Даже если капитан просидел всю ночь безвылазно в канторе и проверял бумагу за бумагой... там было столько операций! Это просто физически не возможно.

- Источник найти удалось? - всё же спросила она. Капитан периодически совершал нечто из ряда вон выходящее, поэтому она уже научилась более менее спокойно к этому относиться.

- Потому я и здесь. Часть драгоценностей... их продала Мелисса.

- Что?! Ты уверен?

- Абсолютно. Правда через неё прошла только малая часть. Ещё небольшая часть была разрезана и продана через другие источники. Я послал людей их проверить. Но... Роза, насколько хорошо ты знаешь свою подругу?

- Что ты имеешь в виду? - Роза даже не пыталась скрыть свое недовольство. Ей сейчас почти открыто намекали, что её подруга может иметь какое-то отношение к Гильдии воров.

- Ничего... пока ничего. У тебя есть предположения, как они могли у неё оказаться.

- Да миллион. Она вообще очень любит всякого рода блестяшки. Ей могли их подарить, или она могла сама их купить.

- Последнее маловероятно, перепродажи среди документов не было. Но это не значит, что не возможно. Хорошо, зачем тогда она стала их продавать?

Тут-то у Розы не было вообще никаких сомнений.

- У неё это часто случается, она покупает больше, чем может себе позволить. У неё постоянные проблемы с деньгами. И является почти постоянным посетителем разного рода ломбардов.

- Постоянные проблемы с деньгами, говоришь, - задумчиво почесал подбородок капитан. - Кто-то мог этим воспользоваться и попытаться отмыть драгоценности через неё. Хорошо, я понял. И всё же, пригляди за ней. Что-то здесь не сходится.

- Ты предлагаешь мне следить за собственной подругой?! - возмущенно вырвалось у Розы.

- Я предлагаю тебе делать свою работу, лейтенант, - холодно отрезал Оул. Сейчас ему только не хватало, чтобы его помощник и едва ли не лучший сотрудник начала показывать свой характер.

- Сегодня у меня выходной, капитан. И буду делать то, что захочу. И, да, капитан?

- Что?

- Спасибо за испорченный вечер, - с этими словами она развернулась и направилась обратно к своему столику.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература