После многих дней благополучного плавания флот достиг порта Угарита — первого крупного города страны, которую египтяне именовали Хару, а местные жители — Сирией. Здесь начинался путь в Ханаан. Угарит, равно как и города, у чьих берегов делал остановки флот, — Арадос, Библос, Сидон, Тир и Акко, — были данниками царя гиксосов. Но узурпатор правил, находясь в Мемфисе, а значит, был слишком далеко, поэтому никто и не подумал оказать сопротивление законному царю, возглавлявшему большую армию. Единственным городом, в котором оставался гарнизон, предположительно преданный Якебхеру, оказалась Газа, но командир ее гарнизона предпочел сдаться, потому что поражение было неизбежным.
Таким образом, флот и армия, сформированные из жителей «островов посреди моря», как их называли египтяне, не встретив на своем пути малейшего сопротивления, прибыли в порт Газы.
Получив сигнал с наблюдательной вышки о том, что порт близко, а на берегу уже собралась толпа, солдаты на кораблях выстроились вдоль бортов, а Хети в сопровождении Астериона, которого пришлось разбудить, перешел на нос своего головного корабля.
Стоило судну приблизиться к причалу, на котором в окружении своих людей стоял Яприли, как Хети спрыгнул на берег, не дожидаясь, пока установят узкие сходни. Увидев царя иевусеев, он поприветствовал его, подняв обе руки.
— Господин мой Хиан, от имени моего народа говорю тебе: добро пожаловать в Газу — первый город, отвоеванный у узурпатора.
Обняв Яприли, Хети представил ему Астериона, которому царицы и правители многочисленных народов, называемых пеласгами, поручили командование армией в кампании, имеющей целью помочь наследнику трона отвоевать свое царство.
Людей собралось так много, что воинам Яприли с трудом удалось освободить проход для Хети и его свиты — каждый хотел подойти поближе к наследнику престола, коснуться его, поприветствовать. И вот показалась крепость, в которой Хети когда-то останавливался вместе со своим тестем, царем Шареком. У большой деревянной двери, укрепленной бронзовыми полосами и гвоздями, которую охраняли четыре солдата, вооруженных копьями и щитами, стоял мужчина. Увидев Хети, он выступил вперед и опустился на колени. Наш герой узнал в нем Эфрона — того самого человека, который приплыл в Кносс с заданием убить его.
— Если мой господин соблаговолит выслушать своего слугу, — заговорил Эфрон, — я расскажу ему новости, касающиеся узурпатора. Конечно, эти новости устарели, но они дадут представление о привычках и нраве Якебхера, которые, я уверен, не изменились.
Хети, манеры которого стали царственными, как и полагалось человеку его положения, предложил Эфрону присоединиться к свите.
— Господин мой, — обратился к нему Эфрон, как только Хети, как царь гиксосов, по настоянию Яприли сел на трон, — твой слуга сделал все, как ты приказывал. Я показал измазанный кровью меч моему товарищу, и это его убедило в том, что я совершил ужасное преступление, пусть и против своей воли. Вернувшись к узурпатору, все это время остававшемуся во дворце в Мемфисе, я объявил ему о твоей смерти, мой господин, и мой товарищ не стал мне противоречить. Более того, он подтвердил мои слова, но Якебхер не торопился мне верить. Но когда я вручил ему меч, ему пришлось поверить — он узнал твое оружие. Он очень обрадовался и решил его испробовать. Немедленно к царю призвали египтянина из числа дворцовой челяди, и Якебхер одним движением рассек ему горло. Несчастный упал на пол в лужу собственной крови. Якебхера зрелище позабавило, и он, смеясь, заявил, что царь, владеющий этим мечом, действительно непобедим.
С этого дня тиран всюду носит с собой твой меч, приписывая ему волшебные свойства. Он повторяет, что только благодаря могуществу этого оружия ты выигрывал битвы, в том числе и сражения с армией царя, который правит Великим Городом Юга, и всегда легко расправлялся со своими соперниками.
Что до твоего слуги, то этот ненавистный Якебхер выразил мне свою признательность тем, что вернул жену и сына. Как ты можешь догадаться, я немедленно отослал их в безопасное место, к людям моего племени, живущим в Ханаане. Они уехали тайно, благо, некоторые мои соплеменники получили разрешение навестить свои семьи. Я же решил остаться радом с Якебхером — не только потому, что мое исчезновение могло возбудить в нем подозрение, но и затем, чтобы узнать о его намерениях и быть, таким образом, тебе полезным. Знай, что с того самого дня, как ты подарил мне жизнь там, в стране кефтиу, я всецело предан тебе, мой господин.
— Но ты передо мной, — сказал ему Хети, — следовательно, тебе удалось обмануть бдительность узурпатора.