Читаем Месть Блэка: Игра полностью

— А вы, оказывается, льстец, Сириус, — рассмеялась мисс Струглер, тут же перестав оглядываться и взяв меня под руку, а затем недовольно добавила: — Сколько Вас можно просить звать меня просто Лиана?

— Еще раз точно, мисс Струглер, — улыбнулся я, но затем увидев недовольный блеск в глазах девушки, поспешно исправился. — Впрочем, хорошо, Лиана. Пойдемте?

— Конечно, — ответила девушка с лукавой улыбкой. — Не стоит заставлять высшее общество ждать.

Прием у представителей древней французской семьи, в принципе, ничем не отличался от приема у английской или любой другой аристократии. Огромное поместье было украшено преимущественно в зеленые цвета, которые так любил бывших декан Слизерина. Гости прибывали на специально отведенную площадку возле ворот поместья порталами. На этом приеме собрались самые сливки общества, включая влиятельных лордов, членов министерства и просто знаменитых магов со своими парами.

Порт-ключом являлось зачарованное пригласительное письмо, которое активировалось за полчаса до начала торжества, чтобы гости сумели прибыть вовремя. Пригласительное было на двоих, и, чтобы не выделяться, я позвал с собой мисс Струглер, которой уже и так задолжал пару встреч. Та, к моему счастью, думала не слишком долго, всего пару дней, а затем обрадовала меня согласием. Я бы, конечно, мог прийти один, но это было бы неразумно, если я собирался показать высшему обществу магической Британии, что я подчиняюсь его традициям. Реддл, например, никогда не ходил на праздные мероприятия с кем-либо, кроме своих подручных, что не добавляло ему политических очков. Магическое общество очень консервативно, и если ты выбиваешься из ряда, то это не всегда хорошо.

В то же время, мисс Струглер была для меня идеальным вариантом. Чистокровная, из довольно старой, но не древней семьи, обделенная какими-либо явными врагами и союзниками, придерживаясь строго нейтралитета. Умна, красива, а главное — прекрасно понимает условия игры, в которой этот вечер не первое свидание, а скорее партнерское одолжение. Что не мешает ей, конечно же, наслаждаться происходящим.

— Лорд Блэк, мисс Струглер, рад с вами вновь встретиться и добро пожаловать в мою скромную обитель, — с приятной улыбкой встретил нас хозяин поместья, Гораций Слизнорт. Низкий, немного полноватый маг выглядел сегодня настоящим щеголем, встречая гостей в вышитой золотом мантии.

— Добро пожаловать, — так же с улыбкой, но уже немного усталой, поприветствовала нас жена Горация — Флоренс Слизнорт, в противоположность своему мужу довольно… утонченная женщина, одетая в платье спокойных голубых тонов. Несмотря на почтенный возраст, шестьдесят лет, как никак, выглядела жена бывшего профессора просто замечательно. Вот что значит супруга признанного мастера зельеварения.

— Приятно познакомиться, миссис Слизнорт, — поцеловал я руку имениннице, и сразу же вручая букет белых роз, движением фокусника вытащенных из пространственного кармана. — Это для вас. А также подарок к дню рождения.

— Огромное спасибо, — еще раз тепло улыбнулась женщина, принимая букет и небольшую коробочку, украшенную рещьбой и камнями, передавая ее тут же появившемуся рядом с ней домовику.

— Мисс Струглер! — в свою очередь с удовольствием склонился к руке моей спутницы Гораций.

— Профессор, рада вас снова видеть, — охотно поприветствовала бывшего декана слизеринка. — Миссис Слизнорт, примите мои самые горячие пожелания и поздравления!

— Ох, я уже давно уже не ваш профессор, моя дорогая, — начал отмахиваться Слизнорт, однако было вполне заметно, что ему приносит удовольствие напоминание о том, что тот когда-то обучал половину присутствующих в зале. — Однако я горд, что имел честь быть вашим профессором, а так же помню наши небольшие клубные посиделки…

— Ну что Вы, профессор, вы навсегда останетесь моим любимым преподавателем! А помните… — где-то здесь я перестал слушать, ведь начались придворные расшаркивания двух любителей коллекционировать людей. Я даже не удивлен, что Лиана была в так называемом «Слаг-клубе». Уж мимо такого бриллианта старый пройдоха точно бы не прошел. Конечно, на последних курсах Хогвартса мы точно не обращали внимания на младшекурсников, но вряд ли бы Гораций не обратил внимание на правнучку изобретателя вредноскопа.

— …ну, и просто веселитесь, я думаю, вы найдете здесь много знакомых лиц, — на приятной ноте распрощался Слизнорт. Я же уже заметил множество людей, с которыми хотелось бы пообщаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги