— Вот что, — начал он, усаживаясь за стол рядом с ней, — как только вся эта история закончится, я собираюсь устроить нам всем чудесные длинные каникулы. Вчетвером. Как ты на это смотришь?
Джейн улыбнулась сквозь слезы.
— Извините, — сказала она дрожащим голосом. — Просто я очень боюсь.
— Бояться нечего, — бодро произнес Лоренс и, взяв чайное полотенце, вытер ей слезы. — Что бы ни случилось, Тому никто не причинит зла.
— Да, — повторила она, — никто не причинит Тому зла.
Полтора часа спустя Лоренс позвонил своему адвокату. Джейн вместе с Томом собирала в саду сухие листья.
— Дело обстоит неплохо, — сказал адвокат. — Не хочу слишком обнадеживать вас, но у вас, возможно, появился шанс. Было очень благоразумно заручиться всеобщим сочувствием к Кирстен, да и судья едва ли благосклонно отнесется к матери, бросившей сына.
— Вам известно, когда приезжает Пиппа?
— Кажется, завтра. Ее адвокат сказал мне, что она просит о встрече с вами до начала судебного процесса.
— Она передала просьбу через адвоката? — удивился Лоренс. — Почему не позвонила мне сама?
— Не знаю. Но, по-моему, она попытается убедить вас отдать ей сына, не прибегая к судебному рассмотрению.
— Пусть пытается, у нее ничего не выйдет.
— Не сомневался, что вы так скажете. Как только что-нибудь узнаю, позвоню вам.
Едва Лоренс положил трубку, вернулась Кирстен. По ее веселым глазам он сразу же понял, что встреча прошла успешно, и очень обрадовался.
— Угадай, сколько он предложил мне! — воскликнула она, бросая сумочку на кресло.
— Сколько же?
— Сто тысяч фунтов! Представляешь?
Лоренс изумленно уставился на нее, потом, рассмеявшись, заключил ее в объятия. Боже, знает ли этот издатель, что он сделал? Ведь именно это так нужно сейчас Кирстен и может отвлечь ее от того, что происходит.
— Думаю, это надо отпраздновать, — сказал он. — Надеюсь, ты дала согласие?
— Еще бы! Конечно, я согласилась написать книгу, но предупредила, что мой агент свяжется с ним и обсудит детали.
— Агент?
— Это ты, глупыш! Ты договоришься обо всем и получишь свои десять процентов. Так что ставь шампанское!
— А у меня тоже хорошие новости, — сказал Лоренс, открывая пробку. — Я только что разговаривал с адвокатом, и он считает, что за последнюю неделю наши шансы получить опекунство над Томом увеличились.
— О Лоренс! — воскликнула Кирстен, бросаясь к нему. — Это чудесная новость! Мы победим, я уверена, что мы победим!
ГЛАВА 34
На следующее утро, когда Лоренс, Кирстен, Джейн и Том завтракали на кухне, в дверь постучали.
— Я открою, — Кирстен отхлебнула кофе и встала из-за стола. — Наверное, это почтальон. Кстати, я могла бы начать книгу, как ты советуешь, но по-моему, моя идея лучше.
— Тебе всегда кажется, что твои идеи лучше, — засмеялся Лоренс.
— Потому что так оно и есть.
— Открой-ка лучше дверь, — сказал он и подлил Тому апельсинового сока. — Поговорим об этом потом.
Кирстен в тренировочном костюме направилась к двери.
— Привет, — бодро сказала она двум мужчинам, стоявшим под проливным дождем. Когда она рассмотрела их, в глазах у нее потемнело, все вокруг закружилось, зловеще темное небо словно обрушилось на нее.
— Доброе утро, мисс Мередит, — сказал, растянув губы в улыбке, офицер сыскной полиции Ковски.
Ее затошнило. Кровь застучала в висках.
— Это — сержант Фулмер из Нью-Скотленд-Ярда, — пояснил Ковски. Фулмер вынул из кармана удостоверение. — Он лучше меня знает свою территорию, поэтому пришел со мной как консультант.
— Консультант? — переспросила Кирстен дрожащим голосом.
— Мы хотели бы задать вам несколько вопросов, сударыня, — ответил Ковски. — И лучше поговорить в Скотленд-Ярде.
— О Господи, — пробормотала Кирстен. — Лоренс! Лоренс!
— Что случилось? — спросил, приближаясь, Лоренс. Увидев выражение лица Кирстен, он посмотрел на мужчин. — Что происходит? Что, черт возьми, вам нужно?
— Мы ведем расследование, — пояснил Ковски. Потом обратился к Кирстен: — Вам лучше надеть пальто, сударыня.
— Что за расследование? — спросил Лоренс.
— Расследование двух случаев убийства в новоорлеанском административном округе.
— Убийства? — переспросила Кирстен, обратив к Лоренсу полные ужаса глаза.
— Что за бред! — заорал Лоренс. — Коронер Нового Орлеана…
— У нас появились новые факты, — прервал его Фулмер, — показывающие, что заключения коронера были, скажем, недостаточно обоснованными. Так что, мисс Мередит, вам лучше одеться и пройти с нами…
— Это арест? — прошептала Кирстен, прижимая ко лбу руку, словно пытаясь преодолеть головокружение.
— Нам нужна ваша помощь в расследовании, — уклончиво ответил он.
Кирстен снова взглянула на Лоренса.
— Разве это не одно и то же? — спросила она, охваченная паникой.
Лоренс ждал ответа от Ковски.
— В ваших интересах поехать с нами.
— Но Кирстен была совсем в другом месте, когда умер Джейк, так как же вы можете?..
— Будет проще, если вы отправитесь с нами без лишних вопросов, — Фулмер взглянул на Кирстен.
— Я еду с тобой, — сказал Лоренс.
— В этом нет необходимости, — заметил Фулмер.