Пергамент изъять из высшего общества и распределить между гастрономическими магазинами Соединенных
Штатов для строго торговых целей. Такова воля миллионной толпы избирателей!»
Сетто прочитал газету и встал с места.
— Жена! – крикнул он прерывающимся голосом. – Жена! Жена! Жена!
Хозяйка «Патрицианы» выбежала на его зов, как была –
в кухонном переднике и с помидором в руке.
— Жена! – произнес Сетто торжественным тоном. –
Зови зурначей, бей в ладоши, ходи вокруг меня с музыкой.
Сетто из Диарбекира большой человек! Он получил свой полный процент: сто на пятьдесят!
ЭПИЛОГ
А в Миддльтоуне на деревообделочном работа кипит как ни в чем не бывало. Белокурый гигант ловко орудует рубанком, отряхивая с лица капли пота. Фартук его раздувается, стружки взлетают тучей, а голос гиганта весело выводит знакомую песенку:
— Слушай-ка, Джим Доллар, – сказал Микаэль Тингсмастер, остановив рубанок и глядя на меня широкими голубыми глазами, – ты малость прикрасил всю эту историю.
Ребята сильно ворчат на тебя, что ты выдал наши секреты раньше времени.
— А разве это худо, Мик? – пробормотал он в ответ. –
Мое дело – описывать, а ваше дело – орудовать.
Веселые, знакомые лица обступили нас гурьбой. Тут были сероглазый Лори, солидный Виллингс, длинноносый
Нэд. Тут был старичина Сорроу с трубкой в зубах: Биск, Том и Ван-Гоп заглянули в мастерскую ради сегодняшнего дня. И даже кой-кто из ребят от обойной фабрики в Биндорфе, наконец-то присоединившейся к союзу, сунули нос в двери,
— Ладно, помалкивай! – заорали они, надавав мне дружеских тумаков. – Прикуси свой бабий язык насчет всего дальнейшего! – И мастерская, как один человек, затянула песню Мика:
Джим Доллар
Написано в ноябре-январе
1923/24 года в Петрограде.
КАК Я ПИСАЛА «МЕСС-МЕНД3»
1. Открываю секрет производства
Прежде всего:
Сердобольные люди должны перестать утверждать:
«Да разве Шагинян напишет такую вздорную штуку, как
«Месс-менд», или «Ну разве сможет Шагинян сделать такую веселую вещь, как «Месс-менд».
Вздорный или веселый, может быть – то и другое, а может – еще и третье в придачу, но «Месс-менд» изобретен, выдуман и написан только мной и ни одна живая душа, кроме меня, не вписала в него ни единого слова и не принимала в его создании ни малейшего участия, за вычетом трех лиц:
1. Моей дочки, Мирэли.
2. Моей сестры, Лины.
3. Моего мужа, Джима.
Участие их выразилось в следующем:
Дочь Мирэль (тогда пяти лет) потребовала, чтобы в книге непременно была ученая собака.
Отсюда – Бьюти.
Сестра Лина, встревоженная судьбой шотландца Биска, умоляла оставить его в живых.
Отсюда – спасение Биска.
Муж Джим, большой патриот и крестный отец Джима
Доллара, возмутился: неужели в книге не будет армянина?
Я ответила: выстави кандидатуру.
3 Написано для Кинопечати после выхода первого романа трилогии «Месс-менд, или Янки в Петрограде».
Он выставил: «Сетто из Диарбекира».
Отсюда – Сетто из Диарбекира.
Тремя этими уступками и ограничилось допущение чужого творчества в создание «Месс-менд».
<...>
Как бы то ни было, заявляю о секрете производства во всеуслышание и беру на него патент:
I. «Месс-менд» написан мной, и только мной.
П. «Месс-менд» – самая счастливая и самая умная из моих книг.
III. Сердобольных людей прошу больше не беспокоиться.
2. Все началось с елисеевской мебели, лаврового листа и статьи Бухарина
Лучшие книги – те, что пишутся для себя. Писать на заказ – все равно, что кормить грудью чужого ребенка: отдаешь себя, но не
Есть пословица: «Лавры спать не дают». Мы ее переделали в эпоху военного коммунизма: лавровый суп спать не дает. Нам выдавали ежемесячно треску и лавровый лист, спички и лавровый лист, клюкву и лавровый лист. Запасы лаврового листа лежали в шкафу, и когда паек уже прекратился, а издатели еще «не начали», суп нередко заправлялся только одними лаврами.
В тот день, о котором я пишу, у нас был лавровый суп.
Под тарелкой лежала газета. Глаза наши – подобно куриным клювам – клюют каждое печатное слово, где только оно ни попадется. Отодвинув тарелку, я заметила заманчивый фельетон Бухарина о том, что «недурно бы нам создать своего красного пинкертона», и проклевала его от первого до последнего слова.