Читаем Мертвее не бывает полностью

Подвал в «Рилме» — темный лабиринт маленьких комнат, каждая со своей особенной атмосферой. Есть комната в викторианском стиле, заставленная диванчиками и полуразвалившимися столиками и освещаемая лампами, работающими на масле. Следующая комната — комната убийств, она сделана под кухню в каком-нибудь загородном доме, по стенам размазана искусственная кровь, а пол покрывают меловые очертания якобы убитых людей. Есть здесь и комната, сделанная под темницу, и обитая войлоком палата. А еще комната сумасшедшего ученого. Я быстро заглядываю в каждую из них, быстренько оглядываю присутствующих и двигаюсь дальше. Готы с Лонг-Айленда сидят за столом в комнате убийств и играют в карты. Темница полна людей, затеявших импровизированный спор о наказаниях. Ну, и все в том же духе. Я выхожу из больничной палаты, где одного парня одели в смирительную рубашку его же приятели и направляются с ним к лестнице. Думаю, самое время делать ноги.

Уголком глаза выхватываю вспышку чего-то белого. Оглядываюсь — никого нет. Поворачиваюсь обратно к лестнице — он стоит прямо передо мной, преграждая мне путь.

Он старательно вглядывается в меня сквозь замазанные сажей линзы очков.

— Саймон, с тобой все в порядке?

Я что-то ворчу.

— Я спросил, ты в порядке, Саймон?

— Да. В полном.

Господи! Ненавижу, когда произносят мое настоящее имя.

Я оглядываю его. Он немного ниже меня, но настолько тощ и костляв, что мог бы опередить любого больного раком или СПИДом. Он одет в белые мешковатые одежды, стрижется почти наголо, и я не знаю его имени. Я вообще не знаю, кто он такой. Однако мне известно, кому он принадлежит и откуда он, поскольку он знает мое настоящее имя. Эти сволочи всегда знают больше, чем им положено. Я обхожу его и поднимаюсь по лестнице. Он следует за мной.

— С тобой все в порядке, Саймон?

— Я же сказал, что да. Господи Боже мой! Теперь ты прекратишь меня так называть?

— Прошу прощения, Джо.

Я поднимаюсь из подвала и срезаю через все помещение прямо к входной двери. Скелет следует за мной по пятам, мы идем по пешеходной дорожке, удаляясь от «Рилма».

— Может, у тебя есть минутка, Джо.

— Может, у меня их целый вагон. То там, то тут. А я, может, оставил их специально для себя. Так что же?

Он хохочет.

— Чего смешного?

— Меня предупреждали о твоем чувстве юмора, Джо. Ну, ты так интересно играешь словами. «Целый вагон»! Да, вот так мы все к нему и относимся, словно это какой-то груз, что можно запасти. А на самом деле, минуты надо проживать, а не прятать за пазухой.

— Ты что, серьезно? Это дерьмо ты припас для меня на сегодня? Тогда я пас. Могу дать тебе денег или какого-нибудь добровольца на ужин из местной столовой для бродяг. Но выслушивать подобную дрянь не собираюсь.

— Да, Джо. Ты прав. Ты не обязан выслушивать всю эту чушь. Ты вообще ничего не должен делать. Кроме как умереть. Джо, мы все там окажемся. Хотя, может, одному все-таки удастся выжить.

— Что ж, я даже и в этом преуспел. Может, теперь ты от меня отстанешь?

— Джо, есть тут одна проблема.

— Да, здесь всегда полно проблем. Будто проблемы курорт устроили в нашем городе и зазывают сюда своих друзей-знакомых.

— Джо, ты в опасности, и тебе необходим союзник.

— Да что-то не замечал.

— Да нет, замечал. Ты ведь сталкивался с чем-то, что не можешь увидеть или даже почувствовать. Некую пустоту?

Я останавливаюсь.

— Кто это?

— Это не кто, а что.

Черт! Это напоминает мне историю с привидениями.

— Чушь собачья!

— Это следит за тобой.

Ну его к черту. Я продолжаю путь. Он остается стоять.

— Передавай ему привет!

— Дэниел хочет поговорить с тобой.

— Скажи Дэниелу, чтобы не совал нос в мои дела.

— Тебя взяли на мушку, Саймон. Будь осторожен.

— Я сказал тебе больше меня так не называть.

Я оборачиваюсь, а его и след простыл. Ну, как же! Эти парни из Анклава отличаются подобным эпатажем: театральное появления и не менее театральный уход. И хрен поймешь, зачем приходили. Я продолжаю свой путь, стараясь не обращать внимание на неприятное покалывание в затылке, словно кто-то действительно за мной следит.

Иви меня любит. Точно это знаю. Она покупает мне все эти напитки. Конечно, этим любовь я не измеряю, ведь она проявляет ее и массой других способов. Однако сейчас это самое главное. Я просто хочу напиться. Поэтому я еще немного прохаживаюсь по окрестностям в поисках носителя, но никаких следов не нахожу. Тогда я решаю вернуться в парк вновь потолковать с Лепроси, однако местные бомжи заявляют мне, что он исчез, как только простился со мной. Поэтому я глубоко вздохнул, послал все к черту и пришел сюда повидаться с Иви и выпить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джо Питт

Мертвее не бывает
Мертвее не бывает

Коалиция — вампирские кланы, принявшие за образец структуру итальянской мафии пятидесятых, — все больше берет под контроль преступный мир Нью-Йорка…«Преступным» ночным охотникам противостоит взбешенное «новое поколение вампиров», предводитель которого, Терри Бёрд, исповедует ультралевый радикализм…Войну уже не остановить — и еще неизвестно, чью сторону примет «третья сила» вампиров — таинственный Анклав, члены которого научились подавлять в себе жажду крови путем практики древней и опасной черной магии… Но какое отношение к грядущему противостоянию враждующих группировок «народа Крови» имеет частный детектив Джо Питт, специализирующийся на расследовании паранормальных преступлений?Конечно, он тоже вампир, но не принадлежит ни к одной из группировок. А «народ Кланов» не любит чужаков…Но когда Нью-Йорк настигает эпидемия странной и страшной болезни, превращающей обычных людей в зомби, Джо просят о помощи предводители всех вампирских группировок.Небольшая трудность расследования заключается в том, что поиск «источника зомбизма» Джо предстоит сочетать с поисками бесследно исчезнувшей дочери известного вирусолога Хорда, тоже связанного с лидерами Коалиции…

Кэти Алендер , Чарли Хьюстон

Фантастика / Проза / Мистика / Ужасы и мистика / Современная проза / Любовно-фантастические романы / Триллер / Романы

Похожие книги