— Ну, чуть полегче, вчера совсем худо было.
Зигмунд надменно кивнул. Случись такая история в другое время, он превратил бы всю троицу в пельмени и скормил дворовым собакам, но сегодня эти балбесы были его едва ли не единственными солдатами. Надо проявить терпение.
— Рой, — тихо произнес король, отгоняя мысль о расправе. — Камень, который вы вчера потеряли, представляет собой огромную ценность. Поведение Эйбуса для меня совершенная загадка, но сейчас это не главное. Главное — это возвращение Камня.
Рой откашлялся и переложил шлем из одной руки в другую:
— Мы очень извиняемся, тут такое дело…
— Хватит! — Звуковая волна Зигмундова негодования всколыхнула орков, и они попытались спрятаться друг за друга. — Хватит оправдываться. Я уже слышал это несколько раз: «Он большой, он сильный, мы не ожидали». У нас война! Мы должны быть готовы ко всему! Слышите? Ко всему! — Король принялся барабанить пальцами по подлокотнику трона.
Двери снова крякнули, впустив в зал маленького человечка с большими ушами и морщинистым лицом.
— Хозяин! — Он почтительно склонил голову.
— Кричер, — взгляд Зигмунда смягчился при виде секретаря, — заходи, ты как раз вовремя. Скажи мне, мой друг, как там поживает наш станок для пыток? Его уже отремонтировали?
— Нет, — покачал головой секретарь. — Руки не доходят с этой стройкой…
— А что, поломка серьезная?
— Не то чтобы поломка, ваше величество, скорее, общая изношенность. Лезвия тупые, заедает часто, вместо одного движения делает несколько.
— Что ж. Это весьма печально, я рассчитывал на него в ближайшее время. — Зигмунд скорбно покачал головой, искоса глядя на орков. — Ну, если придется пустить его в ход, то участникам процесса я бы не позавидовал.
Кричер согласно кивал, выражая полную солидарность с мнением короля, а Рой сделался из природного серо-зеленого пепельно-бледным. Зигмунд слегка улыбнулся — он любил театральные паузы.
— Не желаете вина? — вдруг спросил он, меняя гнев на милость.
— Желаем, — Рою становилось жарко, — то есть это… с удовольствием.
— Налейте себе по кубку. И про меня не забудьте.
Король сделал небрежный жест рукой в сторону шкафа. Рой повернулся к подчиненным, и те, поняв командира без слов, бросились разливать вино. Зигмунд принял бокал и слегка приподнял его, обозначая тост. Орки проводили королевскую руку взглядом и залпом осушили свои кубки. Владыка Мурляндии пригубил вино и откинулся на спинку.
— Однако мы несколько отвлеклись. — Он потер уставшие глаза. — Я послал Ширла в погоню — тролль не мог уйти далеко. Сегодня я искал их с помощью магии, но не нашел. Они пропали. Это невозможно, но это так. Есть только одно объяснение — кто-то помогает троллю. Кто-то, кто владеет магией. Вы должны найти Камень. Ширл и Эйбус меня не интересуют, с ними я разберусь позже, главное — Змеиный Глаз. Принесите его мне, и вы встанете во главе моей армии.
Зигмунд замолчал и рассеянно уставился в пустоту. Орки, немного осмелев, стали выглядывать из-за спины командира. Рой сделал шаг вперед:
— Мы добудем его, Хозяин.
— Не забудьте взять с собой Шар Зова. В любой момент и по любому вопросу вызывайте меня. Лучше лишний раз спросить, чем допустить еще одну ошибку. Новой я вам не прощу. Следуйте на север, скорее всего, тролль идет на родину. И поаккуратнее в лесу, там сейчас волнения.
Орки закивали так, что поднялся легкий ветерок.
— Кричер, обеспечь Гема, Мора и Роя новыми доспехами, провиантом и проводи их к Проему. Вечером они должны быть в Черных Дебрях. Да, и подлечи их у Стивена перед дорогой.
Секретарь кивнул и повернулся к оркам:
— Жду вас через десять минут у Колодца Мрака. — Не дожидаясь ответа, он поклонился королю и вышел из зала.
Зигмунд одарил Роя отеческой улыбкой:
— Вам все понятно?
— М-м-м, да. То есть не все, — нахмурился орк. — Что такое Проем? И… где находится Колодец Мрака?
— Вчера мы закончили возведение Проема — это магический лаз в разные точки Нижних Земель. Кричер вам его покажет. Пока работает только дорога в Черные Дебри, она выводит к Гнилому Камню, а Колодец Мрака находится на месте старой кузни. Поняли?
— Теперь да.
— Отлично. Что ж, ступайте и возвращайтесь с Камнем. Грядет время перемен, и нас ждут великие дела, — торжественно изрек Зигмунд, сдвинув брови. — И постарайтесь на этот раз меня не подвести.
Рою почудилась тихая музыка, шедшая из дальнего угла зала. Орки поклонились и вышли на лестницу, тихонько закрыв за собой двери. Гем сделал несколько шагов и заговорщицки подмигнул Мору:
— Ты что-нибудь понял?
— Я все понял. А ты?
— Я… я тоже все понял.
— А чего тогда спрашиваешь?
— Ну, вдруг ты чего не понял, я бы тебе объяснил.
— Хватит болтать. — Рой остановился и свирепо зыркнул на подчиненных. — Оба вы ничего не поняли. И не поймете. Ваше дело — исполнять мои приказы. Мое дело — понимать. И отдавать приказы. Ясно?
— Да.
— Тогда вперед. Кто помнит, где была старая кузня?