Читаем Мертвая хватка полностью

В три часа дня Уэнди сидела у окна своей спальни и пришивала на голубой шелк крошечные розовые цветы. Чтобы лучше видеть, ей пришлось надеть очки. В больших умелых руках иголка послушно тянула за собой тонкую серебряную нить. Стежки получались мелкими и ровными. Работа доставляла удовольствие. Свободно опустив полные плечи, Уэнди ровно, глубоко дышала. Мысли отсутствовали. В сознании и в душе царил покой. Кукла сидела рядом в ожидании роскошного платья. Скоро ее нарядят и она станет настоящей красавицей. Тогда можно будет приняться за следующий маленький шедевр.

В половине четвертого муж Мэй, садовник Изы и соперник Макса – в одном лице, – заказал в баре отеля «Парадиз» очередную порцию виски. Голова закружилась. Он облокотился на стойку и призывно улыбнулся барменше. Та довольно захихикала. Звали ее Джулия. Это была блондинка не старше восемнадцати, с обтянутой клетчатым топом пышной грудью и в очень коротких джинсовых шортах.

Мужчина понравился Джулии. Она охотно смеялась его шуткам. Большие голубые глаза, старательно подведенные черной тушью, округлились при виде стодолларовой купюры. Джулия работала посменно, три дня в неделю. Сегодня после работы она собиралась на пляж. Не отводя взгляда от ее декольте, Уоррен Дейли заявил, что обязательно придет, чтобы посмотреть, какой у нее купальник. Джулия снова захихикала.

Без пятнадцати четыре Макс почувствовал, что устал от собственного прошлого, к тому же выбился из привычного расписания. Так же неистово, как недавно разбрасывал фотографии и документы, он начал собирать их обратно в коробки. В голову пришла отличная идея.

– Отдам все это Уэнди, – решил Макс. – Пусть рассортирует по периодам, хотя бы приблизительно. Задание ей понравится, все равно больше делать нечего. В четыре придется тебя отсюда выгнать, Берди. Можешь отнести ей первую коробку. Заодно передай, чтобы не беспокоилась об обеде. Мэй приготовит.

Берди с сожалением подчинилась. Как и Дуглас, она обожала котлеты из лосося.

В половине пятого Берди стояла у окна гостиной в квартире экономки и смотрела в сад. Небо затянули тяжелые тучи. Ни один листок не шевелился. Похоже, собиралась гроза. Несколько кошек занимались своими делами: ловили насекомых и ящериц, дремали на теплых каменных ступенях. К счастью, Макс работал в кабинете и ничего этого не видел. Берди испытала облегчение, а в следующее мгновение осознала, что помешательство уже близко. Она засмеялась, вышла из комнаты и, чтобы доказать собственную независимость, отправилась навестить Мэй.

Вьетнамка сидела возле туалетного столика в той же одежде, в которой недавно позировала Бервин, и надевала мягкие черные туфли. Маленькие сандалии валялись рядом. При виде Берди точеные губы изогнулись в улыбке лишь настолько, насколько требовала вежливость.

– Макс работает, – произнесла Мэй. Миндалевидные глаза скользнули вверх и вниз, оценив джинсы, потрепанные тапки и голубую футболку.

– Знаю, – кивнула Берди и улыбнулась, изображая дружелюбие, которого не испытывала. – Просто захотелось с кем-нибудь поболтать.

Не поддавшись на обман, Мэй снова занялась туфлями и бесстрастно промолвила:

– Уэнди в своей комнате. Дугласа нет дома.

– Его никогда нет дома, – жизнерадостно заметила Берди. – Интересно, куда он ездит?

– У него есть женщина.

– Правда?

Мэй быстро, по-кошачьи зевнула.

– Мне так кажется. – Трудно было понять, скучает она или утомлена. – Макс говорит, что нет. Но Макс… Он думает, что Дуглас женится на тебе. – Взгляд опять скользнул вверх и вниз. На сей раз улыбка была искренней. Мэй посмотрела на часы. – Пойдешь купаться? – спросила она многозначительно. Ей явно хотелось, чтобы нежданная посетительница поскорее ушла.

Берди ощутила неловкость и подчинилась. Едва она успела спуститься до середины лестницы, как послышался звонок, а следом раздался голос Уэнди – она звала ее к телефону. Берди вернулась, вошла в комнату и увидела Уэнди сидящей на кровати в окружении фотографий, с трубкой в руке.

– Это Иза. Спрашивает тебя, – прошипела она, зажав ладонью микрофон. – Кажется, в приличном состоянии. Хочешь…

Берди взяла трубку. Иза начала беседу чрезвычайно учтиво. Удобно ли разговаривать? О, хорошо, она так и подумала. Так вот, насчет автобиографии Макса. У нее скопилась целая куча полезной информации: фотографии, документы и даже вырезки из газет. Может, Берди придет и посмотрит? Сейчас? Ее это вполне устраивает. Кошек уже накормила. Насчет Уоррена волноваться не нужно. Заперся в садовом домике. Пьет, наверное. Кажется, Макс прав на его счет: придется уволить. Значит, Берди придет? Хорошо. Пусть позвонит в калитку. Иза поставит чайник.

Перейти на страницу:

Все книги серии Верити Бердвуд

Похожие книги