Читаем Мэри Поппинс открывает дверь полностью

— Ну, если бы у меня был Дельфин и я бы мог называть Мэри Поппинс Морским Львом, то согласился!

— Послушай, Майкл, — перебил его Нелей. — Я не могу отдать тебе Дельфина — он часть меня. Но полкроны могу.

Он сунул монетку в ладонь Майклу.

— А Джейн я отдам книгу. Только, Джейн, обещай, поклянись, что дашь ее мне дочитать! А еще обещай мне каждую неделю приходить сюда, на скамейку, и читать мне новый номер Детского Журнала!

Он бросил на книгу последний прощальный взгляд и отдал Джейн.

— Я обещаю, Нелей! — сказала с жаром Джейн, прикладывая к груди руку.

— Я буду тебя ждать, — нежно проговорил Нелей. — Я никогда тебя не забуду.

— Ну, хватит болтать! Пошевеливайся! — прошипела Мэри Поппинс, поворачиваясь к Пруду. Коляска скрипела и дребезжала на ходу. Но сквозь этот шум до ребят вдруг донесся знакомый голос. Приподнявшись на цыпочки, они выглянули из-за плеча Мэри Поппинс.

— Не делал я этого! — услышали они. — И не сделал бы, если бы мне даже заплатили!

На берегу, возле опустевшего пьедестала, стояли Лорд-Мэр и два Советника. А перед ними ребята увидели Смотрителя Парка. Он вопил, размахивал руками — и вообще вел себя очень странно.

— Я тут совершенно ни при чем, Ваша честь! — уверял он. — Я ни в чем не виноват!

— Ерунда, Смит! — строго сказал Лорд-Мэр. — За статуи в Парке отвечаете вы! И только вы могли это сделать!

— Лучше сознайтесь! — шепнул Первый Советник.

— Хотя, конечно, это вас не спасет, — добавил Второй, — но участь вы себе облегчите.

— Но я же говорю, что не делал этого! — Смотритель в отчаянии заломил руки.

— Хватит вилять, Смит! Вы отнимаете у меня время! — Лорд-Мэр раздраженно тряхнул головой. — Вначале я должен разыскивать голого мальчишку, который мучает какую-то несчастную рыбу. Треску или лосося, что там говорила мисс Ларк? Но это еще не все! Оказывается, что самая ценная статуя в нашем Парке исчезла со своего пьедестала! Я удивлен и недоволен! Я верил вам, Смит. И видите, как вы мне за это отплатили!

— Вижу. То есть я хотел сказать, не вижу! О, Боже, я сам не знаю, что говорю, Ваша милость! Но одно я знаю точно — я никогда этого статуя не трогал!

Смотритель дико озирался по сторонам в поисках помощи, и тут его взгляд упал на Мэри Поппинс. Всплеснув руками, он победно завопил:

— Ваша честь! Вот кто во всем виноват! Она это сделала, провалиться мне на этом самом месте!

Лорд-Мэр взглянул на Мэри Поппинс, потом опять на Смотрителя Парка.

— Мне стыдно за вас, Смит! — огорченно покачал он головой. — Сваливать вину на добропорядочную, ни в чем не повинную молодую женщину, которая вышла на прогулку со своими воспитанниками! Как вы можете?

Лорд-Мэр поклонился Мэри Поппинс. Та улыбнулась улыбкой Истинной Леди и поклонилась в ответ.

— Ни в чем не повинная?! Это она-то?! — завопил Смотритель Парка. — Вы сами не знаете о чем говорите, Ваша Милость! Стоит ей появиться в Парке, как все идет кувырком! Карусель улетает в небо, люди сваливаются сверху на ракетах и воздушных змеях, Премьер-Министр летает на воздушном шарике! И это все — ваших рук дело!

Он яростно погрозил Мэри Поппинс кулаком.

— Бедняга! Бедняга! Он свихнулся! — грустно проговорил Первый Советник.

— Может, послать за наручниками? — испуганно прошептал Второй.

— Делайте со мной что хотите! Повесьте меня! Почему бы и нет? Но я здесь ни при чем!

Несчастный Смотритель прислонился к пьедесталу и горько заплакал.

Мэри Поппинс повернулась и поманила Нелея.

Он подбежал к ней и прижался головой к ее груди.

— Пора? — прошептал он, поднимая взгляд.

Мэри Поппинс кивнула. Потом, наклонившись, она обняла его и поцеловала в мраморный лоб. На мгновение Нелей замер, словно не мог расцепить объятий, потом, всхлипнув, вырвался.

— До свидания, Джейн! Майкл, не забывайте меня.

Он по очереди прижался своей холодной щекой к их щекам. И прежде чем они успели выговорить хоть слово, побежал по тенистому берегу к своему пьедесталу.

— Мне всю жизнь не везло! — причитал Смотритель Парка. — Даже когда я был маленьким мальчиком!

— Это пустяки по сравнению с тем, что будет, если вы не вернете статую на место, мой дорогой! — Лорд-Мэр сердито взглянул на него.

Но Джейн с Майклом смотрели не на Лорд-Мэра и не на Смотрителя. Они следили за кудрявой головой, которая как раз вынырнула из-за пьедестала.

Нелей ловко взобрался на пьедестал и втащил за собой Дельфина. Его мраморная фигура ярко блестела на солнце. Подняв руку, он полушутливо-полупечально помахал ребятам на прощание. Когда они помахали в ответ, им показалось, что он дрожит. Хотя, может, виной тому были слезы, навернувшиеся им на глаза?

Они видели, как Нелей прижал покрепче к груди Дельфина, склонил голову и застыл неподвижно. Даже бело-розовый жакет Мэри Поппинс, казалось, превратился в безжизненный мрамор.

— Я не могу вернуть того, чего не брал! — всхлипывал Смотритель.

— В общем, Смит… — начал Лорд-Мэр. Внезапно он ахнул и, хлопнув себя ладонью по макушке, подскочил на месте.

— Жирафы-многоножки! Статуя вернулась! — воскликнул он. — И она какая-то не такая!

Перейти на страницу:

Похожие книги