Читаем Мэрфи из Обыкновении полностью

Сзади донесся шум создавалось впечатление, будто заросли крапивы кто-то пытается выкорчевать.

Не сговариваясь, подружки припустили по тропе и вскоре выбежали па уступ, где находились руины исполинского храма. Гигантские каменные колонны вздымались ввысь, но крыша, по большей части, не сохранилась. На некогда устилавших пол плитах играли солнечные блики, в щели между ними пробивалась трава.

– Что это? – спросила Электра, ступая на площадку.

Не успела Айви ответить, как из-за полуразвалившейся стены появился облаченный в мантию седобородый старец и радостно воскликнул:

– Пифии! Как раз вовремя – Что? – не поняла Электра.

– Вы новые жрицы, – заявил старик. – Ваше появление было предсказано, однако существовало опасение, что это случится слишком поздно. Идите сюда.

– Но мы вовсе не жрицы, – возразила Айви, – мы просто невинные девушки, которые…

– Разумеется! – радостно закивал старик. – Конечно, невинные девушки, а как же иначе. Вам надо только соответственно облачиться, и можно приступать к служению.

– Какое служение? – не выдержала Электра. – Мы устали, проголодались .

– У нас найдется для вас достойное угощение.

Девушки переглянулись. Им и впрямь отчаянно хотелось есть, а чудной бородач особых опасений не внушал.

Их отвели в ту часть храма, над которой еще оставалась кровля, и действительно угостили на славу. Голубцы подали такие ленивые, что они даже не пытались упорхнуть с блюда, изрядный сноп сладкой соломки девушки умяли в одно мгновение, а в качестве прохладительного им предложили великолепные шоколадные сосульки. Пока они ели, тихая старушка принесла па смену их порванной, перепачканной одежде красивые белоснежные одеяния.

Девушки сами не заметили, как оказались в жреческих уборах, с диадемами на головах. Надо признаться, что облачения были им к лицу. Электра, так та просто удивительно похорошела.

– Ты взрослеешь, Лектра, – одобрительно сказала Айви.

– Это мне как раз не к спеху, – сморщилась подружка. – До нашего с Дольфом совершеннолетия осталось совсем недолго. Ему придется сделать выбор, и…

Она не договорила, да это было и ни к чему. Обе знали, что Дольф (и по склонности, и по политическим соображениям) должен выбрать Наду, а как только это случится, Электру ожидает скорая смерть. В случае отказа принца жениться на ней, она должна стать девятисотлетней (или сколько там ей пришлось проспать) старухой, а поскольку люди столько не живут, то умрет раньше, чем достигнет своего хронологического возраста. Если, конечно, они не найдут какое-нибудь решение.

– Клиент на подходе, – потирая руки, объявил старичок, обращаясь к старухе. – Я думаю, первой пустим ту, что постарше. Девочки, вы имеете представление, как это происходит?

– Без понятия, – в один голос ответили Айви и Электра, начиная осознавать странность происходящего.

– Превосходно! – одобрительно кивнул старик. – А как у вас насчет отношений с мужчинами?

– Мы обе обручены, – слегка недовольным тоном ответила Айви. – А какое вам…

– Безобразие! – воскликнул бородач. – Вы ведь совсем молоденькие! Нам нужны девственницы. Почему вы сразу не предупредили?

– Потому что ты не спрашивал, старый хрыч! – взъерепенилась Электра. – И вообще, с чего ты взял, будто мы не…

Айви толкнула подругу в бок, но было уже поздно.

– А, красавицы, выходит, не все потеряно. Так значит, в такие отношения с мужчинами вы не вступали?

– Какое это имеет значение? – спросила Айви, которой как-то, где-то, когда-то довелось слышать что-то насчет принесения девственниц в жертву.

– Только по-настоящему невинные девушки могут стать пифиями, – пояснил жрец. – Пророчество требует непорочности.

– Причем здесь пророчество? – окончательно растерялись обе девушки.

– Ну как же? Пифия восседает па треножнике и возглашает прорицание. Именно так действует оракул.

– Ах, оракул! – Айви припомнила все, что знала насчет оракулов, и несколько успокоилась: по всему выходило, что приносить их в жертву вроде бы не должны. По крайней мере, немедленно. Но сомнения все-таки оставались.

– А куда подевалась прежняя пифия?

– Девушки такой народ, – вздохнул старец. – Рано или поздно они непременно взрослеют и выходят замуж. Так добро бы просто выходили, так нет! Обязательно утрачивают невинность! А без невинности пифия – не пифия. Оракул у нас что надо, клиент валом валит, а пифия, как назло, того… Мы не сразу нашли ей замену. Но вы годитесь по всем статьям. И не беспокойтесь: обижать вас здесь никто не станет, а уж покушаться на вашу невинность тем более. Ваша работа будет состоять в том, чтобы отвечать на вопросы.

– А как быть, если мы не знаем ответов?

– Откуда вам их знать? Отвечать будет оракул, только вашими устами. Для этого вам и нужно сидеть над расщелиной.

– А если нам домой захочется?

Жрец искренне удивился:

– С чего бы это? Вот побываете на треножнике, сразу расхочется.

Айви и Электра переглянулись и пришли к молчаливому соглашению, что до поры лучше особо не ершиться.

Лучше иметь дело с этим стариком, чем с Пифоном. Вот разберутся, что к чему, тогда и подумают, как отсюда убраться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги