Читаем Мэрфи из Обыкновении полностью

– Сегодня мы дадим обед в честь волшебника Мэрфи и волшебницы Вадн, – торжественно возгласил король. – А сейчас Зора отведет гостей в их апартаменты.

Гости промолчали, и Грей знал, почему. Великодушный прием так тронул его родителей, что у них попросту не нашлось слов. Вадн, так ту просто переполняло чувство благодарности: несмотря на наличие могучего дарования, никто, кроме мужа, никогда не признавал ее волшебницей, и вдруг такое признание прозвучало из уст самого короля. Было отчего растеряться.

Родители последовали за зомби Зорой, а Грей задержался, чтобы поблагодарить короля с королевой за проявленную доброту. Однако Айви удержала его за руку.

– Это они не из вежливости, – шепнула она. – Все по правде. Маму тоже сначала не признавали волшебницей, но потом эту точку зрения пересмотрели. Ксанф нуждается в доброй магии, и такими талантами, как у твоих родителей, никто разбрасываться не вправе.

– В доброй-то, конечно… – попытался возразить он, но Айви, увлекая его за рукав, продолжила:

– Насчет добра и зла все тоже не так просто, как кажется. Мой дедушка Трент считался злым волшебником, потому что порывался захватить власть раньше положенного срока.

За это его изгнали в Обыкновению, но когда Ксанфу понадобился король, он вернулся, занял престол и перестал быть злым. Многое зависит от положения и обстоятельств Теперь, когда твои родители выступают на стороне существующего порядка, они не злые, вне зависимости от того, что было когда-то.

– Но удалось бы ли моим и твоим родителям так легко достичь взаимопонимания, не будь мы с тобой помолвлены?

– Но ведь мы с тобой помолвлены, – беспечно откликнулась Айви. – А значит, нашим родителям спорить не о чем и делить нечего. Внуки у них будут общие…

– Будут, если мы поженимся, – прервал размечтавшуюся невесту Грей. – А поженимся мы лишь в том случае, если удастся облапошить Конпутер.

– Мне кажется, ты недооцениваешь могущество своего отца. Моему папе – ему тогда было двенадцать – довелось побывать в Ксанфе времен короля Ругна и увидеть проклятия волшебника Мэрфи в действии: он рассказывал, что впечатление было потрясающее. Война гоблинов и гарпий навсегда вошла в историю Ксанфа. Впрочем, что попусту тратить слова – пойдем, я покажу тебе все на Гобелене.

Но зайдя с Греем в свою спальню, Айви замерла на пороге.

– Я оставила Гобелен не таким! – воскликнула она. – Кто здесь?…

– Братец твой, распрекрасный принц Дольф, – скрипучим голосом сообщила дверная петля.

– Так я и думала. А куда он подевался?

– В муху превратился, – петля, похоже, была записной ябедой. – Вон, на потолке сидит.

– Ах, так! – Айви бросилась к шкафу и достала из ящика мухобойку. – Сейчас я тебе задам!

Муха превратилась в летучую мышь и метнулась к окну, но Айви со своим грозным оружием преградила ей путь.

– По стенке размажу! – кричала она.

Летучая мышь обернулась юрким зверьком с темным блестящим мехом.

– Это норка! – воскликнула Айви. – Держи, а то шмыгнет сам в себя, тогда уже не поймаешь!

Грей не дал норке улизнуть в норку, схватив зверька за хвост. Тот тут же оборотился принцем Дольфом.

– Это все петля-пискля, ябеда противная! – с ходу заявил мальчик. – Иначе бы ты ни за что меня не нашла.

– Ты мне зубы не заговаривай, – накинулась на братишку Айви. – Сказано тебе было – не лазить в мою спальню без разрешения! Что ты здесь делал?

– Уже и на Гобелен взглянуть нельзя? – жалобно заныл Дольф.

– А что это тебе приспичило взглянуть на него именно сейчас?

– Да так.., просто… – промямлил принц, сосредоточенно уставясь в пол и шаркая ногой.

– Ясно! – гневно вскричала Айви. – Ты подсматривал, как переодевается Нада.

– Она, между прочим, моя невеста! – Он еще пробовал хорохориться.

– Подсматривал, чтобы увидеть ее трусики – торжествующе заключила Айви. – Вот скажу маме! Знаешь, что она с тобой сделает?

– Ой, не надо. Ну пожалуйста! Проси чего хочешь, только маме не говори.

– О том, чего я хочу, я еще подумаю, – сурово произнесла Айви. – А пока убирайся!

Дольф вылетел из комнаты как ошпаренный.

– Строго ты с ним, – покачал головой Грей. – И тебе не страшно, ведь он запросто может превратиться в дракона?

– На то я и старшая сестра. Ну-ка, дай я перенастрою Гобелен.

– Э, да это никак гоблинат Золотой Орды, – удивился Грей, увидев застывшую картину. – А ты говорила, что Дольф подсматривает за Надой.

К интересу мальчика Грей относился с пониманием и сочувствием: Нада – девушка красивая, и ее трусики наверняка производят впечатление. Сам-то Грей их не видел, потому как на Парнасе, в процессе превращений, она осталась без всякой одежды.

– Наверное, Дольф услышал, что я приближаюсь, и с перепугу перепутал плетение. Он вернул бы исходную картинку, но не успел, потому что спешил превратиться в муху.

– Перепутал плетение?

– Ну, чтоб было понятнее – установил случайно выбранную картинку, чтобы, прокручивая изображение назад, мы не смогли вернуться к тому эпизоду, который смотрел он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги