Читаем Механический секрет полностью

– Что такое? – пробормотала она, моргая, и совсем не изящно зевнула.

– Ничего, – усмехнулся Люциус, прежде чем Себастиан успел что-то ответить. – Совсем ничего.

– Как же ничего, – вдруг донёсся из-за дивана ещё один голос, и оттуда вынырнула вихрастая голова Харольда. Изобретатель в никелевых очках и с перемазанным машинным маслом лицом, похоже, стоял на коленях между диваном и верстаком.

– Чего ты там прячешься? – удивился Люциус.

– Я не прячусь, – фыркнул тот. – Я работаю. Дел по горло!

– Харольд занимается разоружением, – усмехнулся Себастиан.

– Чем-чем? – не понял Люциус.

– Я же говорю, – пробормотала Тео.

Люциус с любопытством заглянул за диван. Перед верстаком Харольда лежал на спине выключенный Джеймс. Причём старый Джеймс – первоначальная тонкая модель без нового оружия и брони. Вокруг него лежали снятые только что детали и разный инструмент: разводные ключи, тиски, ножовки для металла.

– Ты всё снял? – удивился Люциус.

– Вот именно, – кивнул Харольд и, кряхтя, подхватил неподвижный автомат. – Не поможешь его поднять?

Люциус тут же взялся с другой стороны, и совместными усилиями они снова поставили Джеймса на ноги.

– Но зачем? – недоумевал Люциус. – Я думал, Джеймс будет нашим сильным защитником. Ведь для того и предназначалось новое вооружение – чтобы он стал сильным и могучим. Чем-то вроде боевой машины. Ты ведь сам говорил.

Харольд покачал головой:

– Я тоже так поначалу думал. Но…

– Наш гений наконец-то образумился, – сказала Тео. Люциус обернулся к ней. Она всё ещё сидела в кресле – теперь у неё на коленях лежала мисс Софи – и выглядела очень довольной. – И трёх дней не прошло.

– Образумился? – Люциус растерянно повернулся к Харольду.

– Это, – изобретатель указал на снятые боевые компоненты, – был не Джеймс. Он никогда таким не был. Понимаешь? Мне по-прежнему нравится идея сильного защитника, но Джеймс им быть не может. Ведь тогда бы он не был самим собой.

– Ну, – вмешался Себастиан, – этот новый боевой Джеймс нам уже помог.

– Верно, но это был не тот друг, которого мы все знаем и любим. – Харольд положил руку на плечо неподвижному автомату, для чего ему пришлось встать на цыпочки. – Никого нельзя заставлять быть тем, кем он не является. Ни Бутти, ни Хуберта, ни… Джеймса.

– Хорошо, что ты наконец это понял, – поддела его Тео. Кажется, она была рада, что их всегда немного суетливый и рассеянный друг-автомат снова стал прежним. И Люциус, если честно, разделял её радость.

Вдруг он выпалил:

– Я видел маму. Дома на Бейкер-стрит. И она тоже оказалась не той, кем была на самом деле.

Трое друзей в недоумении уставились на него.

– Что-что? – переспросил Себастиан.

Люциус быстро рассказал, что произошло утром в доме миссис Хадсон, и лишь потом дал волю чувствам. Он был так разочарован – не говоря уж о страхе, – но в то же время испытывал облегчение.

– В общем, это была не мама, – закончил он. – И Шерлок Холмс говорит, это хорошо. Потому что это значит, что её преследователи не знают, где она, и уже потеряли всякую надежду. Теперь они цепляются за каждую соломинку. – Он тихо засмеялся.

Ребята поднялись, подошли к Люциусу и встали по обе стороны от него, образовав круг. Круг преданных друзей.

– Холмс прав, – сказал Себастиан.

Тео кивнула:

– Абсолютно. Лучше и не скажешь.

– Что за неумехи! – возмутился Харольд. – Лже-Ирэн? Кто только додумался до такой дурацкой идеи!..

Себастиан ткнул Харольда в бок:

– Точно не ты, гений ты наш.

– Никогда бы не подумал, – снова засмеялся Люциус, – что в чём-нибудь соглашусь с Шерлоком Холмсом. Он же обычно жёсткий, как разводной ключ Харольда, и лишён чувства юмора, как проголодавшаяся мисс Софи.

– Эй, у мисс Софи очень даже есть чувство юмора, – запротестовала Тео. Она вернулась к креслу, где змея уютно лежала на подушках. – Не слушай его, малышка. Люциус тебя просто дразнит.

– Не без этого, – согласился Люциус и в свою очередь дружески ткнул Себастиана.

– Во всяком случае, мистер Холмс совершенно прав насчёт этих простофиль преследователей, – улыбнулся Себастиан. – Твоей маме нечего их опасаться. Могу поспорить, она их и не боится.

Люциус усмехнулся:

– Тут ты, пожалуй, прав. – Он по-прежнему скучал по маме – каждый день. Но чем дольше он был в Лондоне, тем сильнее крепла его уверенность, что всё будет хорошо. Что Ирэн, где бы она ни находилась, знает, что делает – и когда-нибудь непременно к нему вернётся. Может, уже совсем скоро. – Мама никого и ничего не боится.

– Осталось сделать только одно, да? – сказала Тео, посмотрев на Джеймса, который по-прежнему стоял выключенный рядом с ними. – Давайте вернём бывшую боевую машину к радостной мирной жизни. Харольд?

Юный изобретатель, вытерев грязные руки о штаны, подошёл к Джеймсу и торжественно нажал выключатель.

Автомат вздрогнул. Джеймс поднял голову и подвигал туда-сюда окулярами, приходя в себя. Потом оглядел себя и четверых друзей.

– О-хо-хо, – сказал он. – Похоже, я растерял все доспехи. И оружие. Как это могло произойти?

Перейти на страницу:

Все книги серии Люциус Адлер

Люциус Адлер. 3 книги
Люциус Адлер. 3 книги

Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты — такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее. Кто-то забрался ночью в один из залов и похитил лишь один древний артефакт: золотой кристалл, спрятанный в статуэтке древнего бога. Почему вор решил похитить именно его? Какие секреты хранит древний кристалл? Люциус решает распутать это дело! Правда, для начала ему придeтся обзавестись новыми друзьями, которые помогут вести расследование.

Бернд Перплис , Кристиан Хумберг

Зарубежная литература для детей
Тайна золотого кристалла
Тайна золотого кристалла

Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты – такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее. Кто-то забрался ночью в один из залов и похитил лишь один древний артефакт: золотой кристалл, спрятанный в статуэтке древнего бога. Почему вор решил похитить именно его? Какие секреты хранит древний кристалл? Люциус решает распутать это дело! Правда, для начала ему придeтся обзавестись новыми друзьями, которые помогут вести расследование.Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de

Бернд Перплис , Кристиан Хумберг

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика