Читаем Механический секрет полностью

– Что ж, Хамелеон, – сказал инспектор Лестрейд, наблюдая, как лже-Ирэн садится в задний отсек большого полицейского кеба. – Ты долго творила пакости. Теперь ты отправишься туда, где тебе самое место, – за решётку!

Женщина даже не обернулась. Она села на узкую скамью внутри кеба, и Лестрейд закрыл за ней дверцу. Отдав последние указания окружившим его полицейским, инспектор подошёл к Люциусу и Шерлоку Холмсу, которые стояли перед домом и молча смотрели, как увозят преступницу.

– Должен признать, – начал Лестрейд, – хорошая работа. На удивление хорошая.

Холмс приподнял бровь.

– Но-но, Лестрейд, – с лёгкой обидой произнёс он. – Пора бы знать, что, имея дело со мной, надо быть готовым ко всему.

Лестрейд растерянно моргнул:

– Что? Нет-нет, я имел в виду мальчика.

Люциус закусил губу, чтобы не прыснуть. Несмотря на грустную и нелепую ситуацию, ему стало смешно. И неловко за мистера Холмса.

– Хорошая работа, Люциус, – повторил инспектор, положив руку ему на плечо. – Когда сможешь, зайди с друзьями ко мне в участок, чтобы мы внесли ваши показания в протокол. Дорогу в Скотленд-Ярд ты теперь, наверное, и во сне найдёшь.

– Хорошо, сэр, – сказал Люциус, подняв взгляд. В глазах Лестрейда плясали весёлые искорки, которых мальчик ещё никогда у него не видел. Инспектор был явно впечатлён. – Приду. Когда…

– …когда плотно позавтракаешь и пару часиков отдохнёшь, – перебил его Холмс и тоже положил руку Люциусу на плечо. – У мальчика было трудное время, Лестрейд. Пусть немного отдохнёт.

Инспектор убрал руку и кивнул.

– Трудное время, – пробормотал он и, к изумлению Люциуса, заговорщически ему подмигнул. – В этом я не сомневаюсь. – Он вернулся к продолговатому полицейскому экипажу, сел на козлы рядом с Тинни и уехал.

Люциус и Шерлок Холмс стояли на узком тротуаре Бейкер-стрит и смотрели вслед Лестрейду и другим полицейским, пока их экипажи не скрылись за углом. И даже после этого Люциус и Шерлок ещё некоторое время просто так стояли рядышком.

– Мне жаль, – сказал наконец Холмс.

Теперь уже Люциус вскинул бровь.

– М-м? – растерянно спросил он.

Холмс посмотрел на него:

– Я тебе не поверил. Мы все не поверили. Ни в тот раз, когда ты усомнился в виновности Бута, ни тогда, когда ты сказал, что видел маму.

– Это была не мама, – горько проговорил Люциус.

– Верно, но дело не в этом. У тебя не было причин не верить своим глазам, Люциус. Ты её видел. А я решил, что всё это вздор.

Мальчик сглотнул.

– Вам требовались доказательства, – примирительно заметил он. – В обоих случаях. – Разговор был ему несколько неприятен – он не знал, как себя вести. Шерлок Холмс почти никогда не извинялся. Люциус пожал плечами.

– Но тебе-то нет, – возразил сыщик. Он снова поднял голову и посмотрел на опустевшую улицу. Над крышами домов сияло голубое небо. День обещал быть погожим. – Знаешь, Люциус, кажется, сегодня я понял кое-что важное. И… в общем, спасибо тебе за это.

Мальчик поражённо смотрел на худощавого сыщика.

Холмс ему подмигнул:

– Только доктору не говори, что я тебе сказал, хорошо?

Люциус снова рассмеялся, на этот раз не пытаясь сдержаться:

– Даю слово, сэр.

Холмс кивнул и снова посерьёзнел:

– Но я ещё кое о чём жалею, и ты наверняка тоже.

Люциус сразу понял, что он имеет в виду, и снова погрустнел.

Но сыщик покачал головой:

– Нет, мальчик. Не грусти. Радуйся.

– Чему же мне радоваться? – тихо спросил Люциус, борясь с подступившими к горлу слезами. – Это ведь была не мама.

– Вот именно, – мягко проговорил Холмс. – Это оказалась не она. И это великое счастье. Это многое говорит об Ирэн – и о её преследователях.

Мальчик нахмурился. О чём это он? Мисс Хамелеон ведь ясно сказала, что ничего не знает о своих заказчиках и их укрытии!

– Рассуждай логически, мальчик, – произнёс Холмс. – Двойник Ирэн в Лондоне? Безуспешная попытка тебя отыскать и похитить? Можно ли считать преследователей Ирэн хозяевами положения?

«Нет, – удивлённо подумал он. – Точно нет. Вообще нисколечко, честно говоря».

– Твоя мама не просто в безопасности, Люциус, – продолжал Холмс. – Она сильно опережает своих недругов – не только географически, но и вот тут, – он постучал себе по лбу, – в голове. Не беспокойся за неё. Если противники Ирэн пускаются на такие отчаянные меры – значит, они блуждают впотьмах. Это точно.

– И абсолютно логично, – кивнул Люциус.

Час был уже поздний. Благодаря обильному перекусу, на котором настояла миссис Хадсон, и недолгому сну, на котором особенно настаивали мистер Холмс и доктор Ватсон, Люциус приехал в клуб «Диоген» лишь во второй половине дня. Молчаливые старики на нижних этажах не обратили на него внимания, и он поднялся по лестнице в «Вороново гнездо». Наверху он обнаружил двоих друзей.

– Ну что? – Себастиан отложил газету, которую листал, и приветственно ухмыльнулся. – Выспался наконец?

– А ты, можно подумать, не спал, – отозвался Люциус.

– А вот и нет. Я провёл всю первую половину дня здесь на диване – и бодрый как огурчик. Правда, Тео?

Теодосия, сидящая напротив него в тяжёлом кресле, вздрогнула, услышав своё имя. Глаза у неё были закрыты – Люциус только теперь понял, что она спала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Люциус Адлер

Люциус Адлер. 3 книги
Люциус Адлер. 3 книги

Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты — такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее. Кто-то забрался ночью в один из залов и похитил лишь один древний артефакт: золотой кристалл, спрятанный в статуэтке древнего бога. Почему вор решил похитить именно его? Какие секреты хранит древний кристалл? Люциус решает распутать это дело! Правда, для начала ему придeтся обзавестись новыми друзьями, которые помогут вести расследование.

Бернд Перплис , Кристиан Хумберг

Зарубежная литература для детей
Тайна золотого кристалла
Тайна золотого кристалла

Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты – такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее. Кто-то забрался ночью в один из залов и похитил лишь один древний артефакт: золотой кристалл, спрятанный в статуэтке древнего бога. Почему вор решил похитить именно его? Какие секреты хранит древний кристалл? Люциус решает распутать это дело! Правда, для начала ему придeтся обзавестись новыми друзьями, которые помогут вести расследование.Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de

Бернд Перплис , Кристиан Хумберг

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика