— Значит, пора прощаться?
— Да.
Остаток пути до ворот оказался очень долгим. Вскоре они начали полушопотом говорить о том, что Каридиус должен немедленно развестись с женой.
27
На другое утро достопочтенный Генри Ли Каридиус оделся особенно тщательно и, взглянув на часы, чтобы удостовериться, что поспеет в аэропорт раньше, чем мисс Литтенхэм, вышел из дому.
Он знаком подозвал такси и сказал шоферу: — Чудесная погода!
Такси тронулось, но, услыхав позади сильный шум, шофер подъехал к тротуару и остановился.
— Глядите-ка, — проворчал он, кивнув головой, — вот еще один катит.
Каридиус высунулся из окна и увидел броневик, мчавшийся по улице.
— Куда это он? — спросил Каридиус, который был в самом радужном настроении и поэтому чрезвычайно словоохотлив.
— Не знаю… уже два таких обогнали меня, когда я ехал за вами.
— Ехали за мной? — удивленно воскликнул Каридиус.
— А то как же? Я каждое утро приезжаю за вами. А вы меня и не приметили?
— Я думал, что это случайность, — отозвался Каридиус.
— Нет, сэр, для меня вы — постоянный клиент… Да, так вот я и говорю… прижали меня эти машины… чуть крыло не снесли.
— Почему же вы не позвали полисмена?
Шофер рассмеялся:
— Так ведь рядом с шоферами на каждой машине сидело по два полисмена.
Аэродром был уже недалеко. Когда они подъехали к воротам, шофер сказал удивленно:
— Самолетов-то нынче сколько…
Каридиус увидел в западном углу поля два больших биплана и один моноплан с низко посаженными крыльями. Их окружали три бронированные грузовые машины и целый отряд полисменов.
Когда машина Каридиуса заворачивала к месту стоянки автомобилей, его шофер крикнул другому:
— Эй, Джонни, что это тут творится?
Джонни показал рукой на носильщиков, загружавших самолеты:
— Слыхал о курах, что несут золотые яйца? Вот они самые…
— Золотые яйца? Какие-такие золотые яйца?
— Золото грузят на самолеты.
— Какого чорта?…
— А как же? Правительство обратилось с воззванием ко всем американцам нести в казну все свободное золото. Так вот, Джимми, это какой-то отъевшийся клоп отвечает на призыв. Его золото не свободно, оно крепко привязано… и полетит сейчас в Канаду. — Шофер язвительно рассмеялся.
— Не вижу, что тут смешного, — сказал шофер Каридиуса.
— Я не этому смеюсь. Всякий миллионер хапает, что может. А мне смешно на мою дочку Мей. Ей тринадцать лет. Вчера она послала в Вашингтон золотую монету в два с половиной доллара. Дедушка подарил, когда ей два года исполнилось.
Каридиус вылез из такси и вошел в здание аэропорта. Там он оглянулся кругом, ища, к кому бы обратиться, и остановился на молодом человеке, который, сидя за решеткой, что-то заносил в книгу. Он подошел к нему и постучал по железной решетке.
— Скажите, — спросил он вполголоса, — эти самолеты увозят золото?
Клерк взглянул на Каридиуса, взял с края стола папироску, затянулся, положил ее обратно и продолжал писать.
Это подчеркнутое невнимание разгневало Каридиуса. Он приблизил лицо к решетке и сказал негромко, но внушительно:
— Молодой человек, моя фамилия Каридиус Я ваш представитель в Конгрессе, еду в Вашингтон. Моя обязанность знать о таких фактах, как вывоз золота из Соединенных Штатов.
Клерк несомненно получил истинно американскую тренировку по части лойяльности хозяевам.
— Да будь вы сам Иисус Христос на пути в рай, вам и то пришлось бы обратиться к кому-нибудь повыше. Мне по чину не полагается давать объяснения.
Каридиус оценил дипломатический ответ клерка, заключавший косвенное подтверждение. Выйдя снова на улицу, он увидел один из броневиков, возвращавшийся с аэродрома. Преградив дорогу машине, Каридиус крикнул властным голосом преуспевшего дельца:
— В город, за новой партией?
— Эге.
— Теперь из какого банка?
— Все из того же, сэр: из Уэстоверского.
Каридиус посторонился и махнул рукой в знак того, что больше у него вопросов нет. Мысль его лихорадочно заработала — как использовать столь ценные сведения? Тут он увидел Мэри Литтенхэм, входившую в аэропорт. Она почувствовала его взгляд и обернулась: лицо ее осветилось улыбкой, и она торопливо пошла ему навстречу. У Каридиуса промелькнула мысль: знает ли она о финансовой операции, производимой ее отцом? Они обменялись приветствиями, и мисс Литтенхэм сказала:
— Как вы думаете: следует ли нам вместе лететь в Вашингтон?
Каридиус посмотрел на нее, огорченный:
— Но почему же нет?
Она покраснела:
— Это может помешать вам, если вы решитесь…
Каридиус понял, что она намекает на развод и на то, что им лучше не показываться вместе до бракоразводного процесса.
— А я так мечтал, что мы полетим вместе.
— А я разве не мечтала? Я потому и подумала, что это может нам помешать.
— Вот и звонок.
— Я поеду вперед, — быстро решила мисс Литтенхэм. — Вылетайте со следующим самолетом. Я буду ждать вас в канцелярии.
Она прошла в ворота и оглянулась на него с трепетной улыбкой и влажными блестящими глазами страстно влюбленной женщины.