Читаем Мефистон. Кровь Сангвиния полностью

Мефистон шагнул к ним сквозь смог, оставляя за собой след из дыма и искр. Лицо его было спокойным, но в глазах Луций увидел отголоски ярости, овладевшей старшим библиарием на Термин.

— Лексиканий Антрос более усердно подошел к изучению книг, чем мы думали, — сказал Властелин Смерти, опустив остывающий меч.

— Простите, мой господин, — ответил Луций, склонив голову. — Если бы я не поступил так, жрецы погибли бы. Я должен был…

— Должен был — что? — перебил его Мефистон. — Лексиканий, ты едва не преподнес свою душу врагам на блюде. — Антрос увидел жуткую тень гнева на мертвенном лице старшего библиария. — Представь, каким щедрым даром для них ты стал бы! — Он указал на жрецов. — Спасая две души, ты рисковал множеством. Помни, кто ты, лексиканий. Помни, почему ты опасен.

Антрос вспомнил скалящихся демонов и только тогда осознал весь ужас того, что едва не произошло.

Он открыл рот, желая просить прощения, но его перебил пресвитер, ошеломленно взиравший на открывшуюся ему картину бойни.

— Мы должны сообщить обо всем архикардиналу Дравусу, — прошептал Бреннус. — Эти… эти создания, которых вы убили, не были Принцем.

— Да, — согласился Мефистон, — не были. И колдун, способный сотворить столь грозные подобия себя, не станет легкой добычей. — Он посмотрел на хмурого духовника. — Но почему ты думаешь, что он отправится за архикардиналом?

— Дравус — последняя надежда планеты, — заявил Бреннус, глядя в землю под своими ногами. — Он отозвал всех, кто еще верен ему, в Лабиринт. Кроме Детей Обета, там целые полки Астра Милитарум и братья-ополченцы, собравшиеся за стенами Мормоты. — Он почесал исцарапанную голову и встревоженно огляделся, будто ожидая, что из-за угла выпрыгнет Питер Зорамбус и зарежет его. — Но Извечный Принц поклялся «просветить» их, обратив в свою богохульную религию. Он поклялся повергнуть врата Лабиринта.

— Значит, мы должны приготовиться и устроить ему достойную встречу. Ты сможешь отвести нас туда?

Жрец, все еще не желавший смотреть на Мефистона, медленно кивнул.

<p>Глава 13</p>Мормота, Дивинус Прим

Они с грохотом летели над равнинами, оставляя за собой воющие потоки пыли, вздымавшиеся до самых вершин Кающихся Древ. Среди имущества церкви нашлись удивительно мощные машины. Теперь, когда рассвет омыл блеклую землю россыпями красно-золотых пятен, Антрос уже видел цель, проступающую в мареве. Он сидел пригнувшись в одном из обнаруженных в аббатстве скифов с носами в форме орлов. То были творения былых времен, причудливые конструкции из железа и меди. Никто не ждал, что они будут еще в рабочем состоянии, но, похоже, экклезиархи бережно заботились о машинах как о реликвиях. Под низкий и звучный рев двигателей лодки несли Кровавых Ангелов к пункту назначения, паря в нескольких метрах над землей и оставляя за собой клубы поднятой пыли.

Рядом с Антросом сидел Рацел, не сводивший глаз с мчавшего впереди транспорта Мефистона. Сзади на полу лежали священнослужители, крепко державшиеся за релинги. Возле них стояли капитан Ватрен и несколько других космодесантников, широко расставив ноги так, чтобы не потерять равновесие при рывках. Болтеры они держали наготове, направляя их на проносившиеся мимо силуэты.

Мормота была построена из таких же костей, что и аббатство, но в теплом золотистом свете восходящего солнца лексиканий увидел, что столица Дивинуса Прим возведена с куда большим размахом. Весь город был обнесен круглой стеной-куртиной, вздымавшейся на десятки метров. На ней расположились огневые точки с орудиями и ракетными установками. Также Антрос разглядел на стенах очертания солдат, несущих знамена с символом планеты — крылатой рукоятью меча — и геральдикой Адептус Министорум.

Отличало Мормоту от аббатства и то, что она осталась невредимой. Обесцвеченные стены казались столь же зловещими и прекрасными, как Кающиеся Древа, а их изогнутые костяные зубцы тянулись к облакам, будто когти. Широкие мощеные дороги сходились к городу с нескольких сторон, и все они были заполнены беженцами и усталыми солдатами. Никто не обращал внимания на проносившиеся мимо и вздымающие клубы меловой пыли скифы. Колонны выживших шагали дальше, склонив головы; люди тащили за собой скудные пожитки и волокли выживших на наспех сколоченных носилках. Вокруг, шатаясь и раскачиваясь, сновали хрупкие сервиторы, везущие поврежденное оборудование и трупы тех, кто не пережил путешествие. Зрелище было угнетающим. Антрос начал понимать размах бедствия, обрушившегося на Дивинус Прим.

Перейти на страницу:

Похожие книги