Читаем Мэдук полностью

Разразившись оглушительным ревом, Byc и Вувас побежали раз- гонять бабуинов, но с обезьянами не так легко было справиться — они отскакивали с удивительным проворством, запуская лапы в бочонки с маринованным лососем и швыряясь рыбой. Воспользовавшись пере- полохом, Шимрод пересек внутренний двор, открыл высокую чугун- ную дверь и поспешил в большой зал.

Как прежде, в камине большого зала пылал огонь. Подвешенный с потолка стеклянный шар мерцал мрачновато-зеленым светом. Mypre- на не было.

Шимрод уселся перед камином и приготовился ждать. Через неко- торое время он обернулся, чтобы посмотреть на подвешенный шар. Маленькие черные зрачки блестели из глубины глазниц, глядя на него сквозь зеленую пелену. Шимрод вернулся к созерцанию огня.

Мурген вошел и присел у стола. «Ты выглядишь разочарованным, — заметил великий чародей. — Что тебе удалось сделать в Иссе?»

«Кое-что удалось, — Шимрод рассказал обо всем, что происходи- л о в гостинице «Закат» и во дворце Меланкте. — Наши подозрения подтвердились. Кроме того, я узнал об участии Торкваля, чего мы не подозревали».

«Немаловажное обстоятельство, свидетельствующее о заговоре! Учитывай, что прежде всего он явился к Меланкте, чтобы получить от нее указания».

«Но во второй раз он не интересовался никакими указаниями и подчинил ее своей воле».

«Тебе мое замечание может показаться циничным, но возникает впечатление, что для этого ему не пришлось прилагать особых уси- лий».

Шимрод не отрывал глаз от пламени: «Что ты знаешь о Торква- ле?»

«Немного. Он отпрыск знатной семьи ска, изменивший традициям предков и теперь промышляющий разбоем и убийствами; его банда наводит ужас на окрестное население. Его амбиции, однако, могут заходить гораздо дальше».

«Почему ты так думаешь?»

«Разве об этом не свидетельствует его поведение? Король Казмир хочет, чтобы Торкваль поднял восстание среди ульфских баронов. Торкваль берет у Казмира деньги, но поступает по-своему, что не при- носит Казмиру никаких существенных выгод. Если Эйлас потеряет контроль над горцами, у Торкваля появится возможность захватить власть, сначала в горах, а потом — кто знает? В Ульфляндии? В Годе- лии? В восточном Даоте?»

«К счастью, это маловероятно».

Мурген тоже смотрел в огонь: «Торкваль — беспощадный чело- век. Я был бы не прочь подвесить его в бутылке по соседству с Таму- релло. Увы! Не могу нарушать свои собственные законы, если на это нет достаточных причин. Такие причины, однако, могут возникнуть».

«Каким образом?»

«Движущей силой во все этой интриге, насколько я понимаю, мо- жет быть только Десмёи. Где она прячется? В какой ипостаси? Она пользуется каким-то неожиданным обличьем или скрывается там, где ее невозможно обнаружить. Но ее надежды сбываются! Она всласть отомстила Тамурелло — но еще не всему мужскому полу. Ее йена- висть не насытилась».

«Может быть, она прячется в теле Меланкте, ожидая удобного момента?»

Мурген покачал головой: «Это ограничило бы ее возможности и сделало бы ее слишком уязвимой, так как мне сразу же стало бы из- вестно ее местонахождение. C другой стороны, Меланкте — или дру- гое порождение того же типа — может служить сосудом, который Десмёи намерена в конечном счете наполнить».

«Трагично, что такая красота используется в столь низменных це- лях! — воскликнул Шимрод и откинулся на спинку кресла. — Тем не менее, меня это не касается».

«Само собой, — кивнул Мурген. — А теперь мне придется неко- торое время заниматься другими вещами, настоятельно требующими моего внимания. Вокруг звезды Ачернар наблюдается странное ожив- ление, особенно на внешних планетах. Тем временем Джоальда, в оке- анской пучине, беспокоят тревожные сны. Я должен проверить, име- ется ли связь между этими явлениями».

«В таком случае, чем следует заняться мне?»

Мурген погладил подбородок: «Я буду внимательно следить за действиями Торкваля. Если он применяет колдовство, мы сможем сра- зу вмешаться. Если он просто бандит, каковы бы ни были его возмутительные преступления, с ним придется иметь дело королю Эйласу и его армиям».

«Я предпочел бы нанести ему упреждающий удар».

«Несомненно. Мы обязаны, однако, придерживаться принципа минимального вмешательства! Эдикт — хрупкое построение. Если станет известно, что мы его нарушаем, чего будут стоить все мои за- преты? Чародеи снова распустятся».

«Позволю себе одно последнее замечание! Твои сторожевые чу- дища продолжают вести себя непозволительным образом! Они могут напугать робкого человека до смерти. Тебе обязательно следует нау- чить их вести себя значительно вежливее и скромнее».

«Я этим займусь».

Глава 6

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме