Читаем Медные монеты на алтарь предков/铜钱龛世 /Tong Qian Kan Shi /Copper Coins полностью

— Мы поговорим об этом, когда выйдем отсюда, — ответил Сюань Минь, хотя, похоже, он не был против.

Затем Сюань Минь поднял руку и указал на надпись на стене.

— Здесь говорится, что здесь есть два типа пауков. Другие ядовитые насекомые внизу служат пищей для пауков, и они также помогают укрепить заклинание. Каждые сорок девять лет рождается одно поколение. Некоторое время назад кто-то попросил, что их пауков нужно было разводить, но как только пауки родились, человек умер. Так что пауки были запечатаны здесь.

— Одно поколение каждые сорок девять лет. Когда было первое поколение? Кто знает, сколько поколений родилось между тем и сейчас. — Сюэ Сянь нахмурился. Он все еще не мог знать, был ли человек, создавший эту пещеру, хорошим или плохим человеком, но, судя по тому факту, что им было поручено это сделать, казалось, что они не были мотивированы каким-то фундаментальным злом.

— Что еще там сказано?

Сюань Минь указал на третий ряд.

— Ядовитый паук заперт внутри заклинания. Ты не можешь увидеть жизнь, пока не увидишь смерть.

— Все эти надписи составляют такое короткое объяснение? — обеспокоенно спросил Сюэ Сянь.

— Это единственная строка, которая явно обращается к пауку того же возраста, — пояснил Сюань Минь.

Но этого было достаточно, предположил Сюэ Сянь: все эти каракули выглядели как огромный блок текста, и если бы он попросил Сюань Миня прочитать все это полностью, у него, вероятно, даже не хватило бы терпения, чтобы выслушать до конца. Выбирать важные части было самым мудрым. Поэтому Сюэ Сянь кивнул и больше не спрашивал. Он постучал пальцем по каменному навесу и сказал:

— Так вот почему…

— Хм?

— Медное зеркало. — Сюэ Сянь указал на зеркало в углу сложенными чашечками ладонями и сказал:

— Разве ты не говорил, что паук попал в ловушку заклинания пещеры, и что «ты не можешь увидеть жизнь, пока не увидишь смерть?» Когда мы впервые попали сюда, мы искали повсюду, но ничего не нашли — возможно, потому что паук все еще был в ловушке. Но, увидев смерть через заклинание зеркала, мы смогли увидеть жизнь, решение этой смерти — паука. Это многое объясняет. Зачем группе, которая шла до нас, наложить заклинание зеркала? Потому что, как только они приблизятся к своей смерти, они смогут вытащить паука.

Сюань Минь взглянул в зеркало и кивнул. Он указал на какой-то текст через две строки и сказал:

— В этой строке обсуждается, как появляется паук.

— Как?

Сюань Минь беспомощно взглянул на палец Сюэ Сяня и сказал:

— Паук одного возраста — это на самом деле пара пауков: мать и сын. Сын активирует мать, и это вступает в силу, как только они оба увидят кровь человека, отдавшего свою жизнь, укусит сын, и на животе сына появится кровеносный сосуд. В то же время соответствующий паук-мать берет кровь у второго человека, и заклинание накладывается. Жизнь второго человека становится привязанной к от первого лица: они живут, пока будет жив первый человек, и они умирают, когда умирает первый человек.

Сюэ Сянь сглотнул.

Он внезапно встал из-под навеса и стал оглядываться вокруг.

— Где мать-паук?

Этот сын-паук уже укусил его. У того, кого укусила мать-паук, продолжительность жизни была бы привязана к жизни дракона. Если он не сможет отследить эту штуку прямо сейчас, если он просто позволит этому быть, а затем он и Сюань Минь покинули бы это место, а затем вошел бы кто-то другой… вот теперь это будет беспорядок.

Если бы следующий человек был добрым и хорошим человеком, то продлить им жизнь не было бы большой проблемой. Но если войдет какой-нибудь злой ублюдок, разве Сюэ Сянь не вызовет огромную катастрофу с последствиями, которые продлятся следующие тысячи лет?

К тому же, даже если бы человек, укушенный паучьей матерью, был абсолютным святым, это не обязательно было бы хорошо. Не все могли вынести идею жить практически вечно — простые смертные не могут с этим справиться.

Сюань Минь сказал:

— Мать и сын связаны. Если ты держишь сына, то мать не может быть далеко.

Услышав это, Сюэ Сянь поднес пальцы к губам, чтобы успокоить Сюань Миня. Затем он присел и прижал ухо к земле, прислушиваясь.

У этих пауков были тонкие хрупкие лапы, поэтому они почти не производили шума — только те, кто обладал сверхъестественным слухом, с трудом могли его разобрать. Сюэ Сянь какое-то время внимательно слушал, затем внезапно поднял глаза, указал на Сюань Миня и указал рядом с его ногами.

Ядовитые пауки были особенно чувствительны к передвижению людей. Если Сюэ Сянь встанет сейчас, чтобы погнаться за паучьей матерью, существо, вероятно, снова скроется. Поэтому Сюэ Сянь моргнул Сюань Миню, давая ему сигнал поймать ее.

К счастью, Сюань Минь тоже не был обычным смертным. Получив знак Сюэ Сяня, тот поднял мантию и молча присел. Он протянул руку и осторожно провел ею по полу, двигая ею по кругу, пока не остановился в определенном месте.

Место находилось очень близко к стене, поэтому Сюань Миню не оставалось ничего другого, как подойти к нему. С точки зрения Сюэ Сяня он теперь мог видеть только спину Сюань Миня.

Перейти на страницу:

Похожие книги