— Эй, эти чертовы штуки на самом деле кусаются, — пробормотал Сюэ Сянь, сердито хлопая себя по тыльной стороне ладони. Если бы не тот факт, что он был водным существом и ненавидел огонь, он бы давно зажег всю комнату молнией. Когда он показал Сюань Миню укус на своей руке, даже он не осознал, насколько важным было то, что его первым побуждением было пожаловаться монаху.
В тусклом мерцающем свете огненного дракона, Сюань Минь посмотрел на две капли крови на руке Сюэ Сяня, затем указал ему за спину и сказал:
— Некоторые бабочки здесь ненормальные.
Если Пещера Сотни Насекомых действительно была питательной средой для магических существ вроде Паука того же возраста, то, естественно, это не могла быть обычная пещера — возможно, все внутри нее было ядовито. Эти бабочки явно сделали эту пещеру своим домом из поколения в поколение, поэтому неудивительно, что они могли начать мутировать.
Но природа трансформации бабочек нервировала — они начали расти и решили стать плотоядными.
— Пойдем, пошли! Если мне придется взглянуть на них еще одну секунду, меня вырвет все на тебя, — мрачно сказал Сюэ Сянь, повернувшись и направившись к туннелю.
По мере того, как они углублялись в пещеру, туннель становился все выше, так что им больше не нужно было наклонять головы. Сюань Минь привел с собой огненного дракона, и пламя скользило перед ними, освещая путь.
К этому времени Сюэ Сянь, который обычно ненавидел теплую погоду, начал ценить этого огненного дракона.
Когда Сюэ Сяня укусил моль за тыльную сторону руки, произошла вспышка тепла, которая быстро утихла. Он полагал, что моль, вероятно, ввела в него какой-то яд, и что если бы он был нормальным человеком, он либо давно бы умер от отвращения к самим мотылькам, либо был убит этим ядом.
Хотя огненный дракон полностью сжег бабочек в пещере, некоторые из них все еще сидели на стенах туннеля. Как предположил Сюань Минь, бабочки здесь были намного крупнее обычных, причем самая крупная из них была намного больше человеческой руки. Было непонятно, чем питались эти насекомые, но их животы были круглыми, полными и выглядели тяжелыми.
Но они все еще были мотыльками, и, естественно, они подошли к пламени, а некоторых других привлекло присутствие Сюэ Сяня и Сюань Миня.
— Чем больше мы заходим, тем страннее мотыльки, — сказал Сюэ Сянь, нетерпеливо отбивая их рукавом. Порыв резкого ветра пронесся по орде, как нож, и бабочки безжизненно упали на землю. Затем ветер врезался в стену туннеля и на короткое время потряс всю пещеру. Крошечные камешки начали просачиваться из потолка и покрыли их мелкой пылью.
Сюэ Сянь был раздражен еще больше.
Конечно, быть очень сильным — не всегда хорошо. В этом хрупком месте для него не было места. Сюэ Сянь сердито пробормотал себе под нос: — Слава богу, Сюань Минь здесь.
Его магия имеет диапазон. Теперь они были глубоко в туннеле, и бабочки перестали идиотски бросаться в пламя. Они, казалось, стали умными и избегали их, взмахивая своими огромными крыльями все дальше в темноту, как только они подошли близко.
Может быть, Сюэ Сянь просто был параноиком, но он обнаружил что-то странное в том, как летали бабочки, как будто… они несли сообщения для кого-то, ждущего еще глубже в туннеле.
Размышляя над этим, он внезапно почувствовал, как что-то задело мизинец левой руки, как будто что-то с крошечными ножками взбиралось по нему.
Нахмурившись, он посмотрел на свою руку.
— Муравей, — сказал он.
По его руке ползал муравей, но он был более чем в два раза больше обычных муравьев и в сиянии огненного дракона казался красным. Насекомое было бесстрашным: пока Сюэ Сянь смотрел, оно раскрыло челюсть и укусило его за палец.
Сюэ Сянь усмехнулся:
— Еще одно плотоядное животное.
Он нетерпеливо отшвырнул муравья.
Конечно, сила его пальца была намного сильнее, чем у людей, и когда муравей врезался в стену, он расплющился от удара, пролив на камень полоску жидкости с рыбным запахом.
По этому запаху можно было сказать, что муравей ежедневно питался гниющей плотью трупов. Но были ли это трупы животных, которые случайно забрели в… или людей?
Прежде чем Сюэ Сянь даже вырвался из этого возмущенного состояния, он почувствовал, как кто-то сильно ударил его по спине.
Он повернулся и увидел, что Сюань Минь прикоснулся у нему рукой. А у его ног лежало несколько муравьев, чьи ноги беспомощно подергивались в воздухе… а также множество других муравьев, приближающихся к нему, ползая по неровному каменному полу или ползая по неровным каменным стенам.
Длинный ряд муравьев, марширующих к нему, был почти внушающим страх: казалось, они бесконечно вырывались из тьмы за пределы света пламени.
Это было даже хуже, чем моль — потому что муравьи могли подниматься с ног по всему телу.
Сюэ Сянь снова повернулся к Сюань Миню, и, как он и думал, ледяное выражение лица монаха потрескалось и вот-вот превратится в стружку. Он никак не мог терпеть муравьев, заполонивших его под одеждой.