Читаем Медные монеты на алтарь предков/铜钱龛世 /Tong Qian Kan Shi /Copper Coins полностью

Ему действительно хотелось размахивать когтями и зубами, и показать Сюань Миню часть своей полной силы, но он был слишком измотан жарой. Даже его угрожающие слова выходили пассивно, так что он звучал плаксиво, а его когти только слабо судорожно, судорожно, судорожно, судорожно вздрагивали. Желаемого агрессивного воздействия добиться не удалось.

Когда Сюань Минь был без сознания в тот день, и не видел, как он взлетел в облака. Теперь же он взглянув на крошечного дракона, он не обнаружил в нем ничего пугающего.

Сюань Минь планировал войти во двор и найти случайную комнату, чтобы положить дракона, но, войдя внутрь, он передумал.

Сюэ Сянь был настолько горячим, что не мог даже сказать, какой сейчас день недели. Его мозг казался горячим клеем. Он смутно осознавал, что Сюань Минь вошел во двор и остановился — кто знал, что он видел, но он, похоже, не хотел двигаться снова, как будто спокойно ждал, что что-то произойдет. Он почувствовал, как Сюань Минь ущипнул его хвост, когда монах снова намотал его на запястье.

Но когти Сюэ Сяня были скользкими и слабыми — он не мог даже поднять голову, не говоря уже о том, чтобы крепко сжаться на запястье Сюань Миня. Как только Сюань Минь обнял его за запястье, он начал скользить вниз по руке монаха, даже не имея энергии, чтобы найти точку опоры.

Но температура кожи Сюань Миня была прохладной, и для Сюэ Сяня, который чувствовал, что вот-вот начнет дышать огнем, это было небольшим утешением.

Дважды Сюэ Сянь поскользнулся, затем он почувствовал, что монах поместил его в другое место. Теперь Сюань Минь, казалось, держал его в ладони, чтобы он не упал.

Ладони людей были связаны с сердечным огнем и поэтому были теплее, чем остальные части их тела. Когда Сюэ Сянь метался и поворачивался, он чувствовал, что это новое место не было таким прохладным, как запястье Сюань Миня. Ошеломленный, он почувствовал, что ему не хватает запястья. Он отправился на поиски другого прохладного места и, наконец, сумел взобраться на сустав Сюань Миня, пока не обвился вокруг пальца монаха.

Его хвост качался взад и вперед от мизинца, а голова упиралась в большой палец — пять пальцев, четыре щели, Сюэ Сянь проткнул все это, не позволяя ни одному участку более холодной кожи уйти невредимым.

Когда гибкая чешуйчатая спина дракона скользнула по пальцам Сюань Миня, монах нахмурился и посмотрел вниз. Увидев, что зверь снова собирается умереть, он просто отвернулся и позволил ему.

Каменный Чжан действительно был каменщиком: внутри двора груды камней было даже больше, чем снаружи. Неровные образовывали небольшой круг внутри двора с небольшим зазором у дверей, через который могли проходить люди. И причина, по которой Сюань Минь остановился, как только он вошел в поместье, заключалась в том, что этот камень был необычным.

За исключением небольшой части незаконченной резьбы или обрезков, весь камень, окружавший их, был статуями зверей. И звери не были обычными животными: когда Сюань Минь быстро просмотрел резьбу, он увидел Тяньлу*, похожего на оленя или лошадь, с единственным рогом на голове; толстый, похожий на льва бикси и таоба с густой гривой и без рогов… все резные фигурки были изображениями зверей, которые традиционно защищали зло и отгоняли призраков.

*Тяньлу (天禄), или Пичэнь, мифическое животное, который притягивает деньги

Этот Каменщик Чжан действительно был талантлив. Его резьба была изысканной и пугающе реалистичной. Некоторые звери были выше людей, а другие доходили до талии; некоторые смотрели вверх, а другие смотрели вниз; у некоторых были широко открытые глаза, а у других — полузакрытые, но все они смотрели в сторону двери. Через щели в лапах зверей или за спиной, Сюань Минь мог видеть больше скульптур в форме других зверей, таких как черепахи* и Тяньгоу*. В целом статуи были сложены плотно и в изобилии, что давало удушающее ощущение.

Черепаха (кит. трад. 龜, упр. 龟, пиньинь guī, палл. гӯй) в разнообразных проявлениях занимает немаловажное место в китайской мифологии. Её образ отражен в нескольких традиционных мотивах китайского искусства, включая «чёрную черепаху севера» Сюаньу, черепаху-носителя текста биси, и «драконочерепаху», популярную в качестве фэншуйного украшения.

Тяньгоу (кит. 天狗 — «небесная собака») — легендарное существо древнекитайской мифологии. В качестве благого духа, имеет облик белоголовой лисицы, несёт мир и спокойствие, оберегает от всяческих бед и от лихих разбойников.

Обычный человек, столкнувшись с такой сценой, ссал бы себе в штаны.

Независимо от того, действительно ли эта структура может отразить зло, она определенно может отразить отпор людей.

Как странно…

Для каменщика, который зарабатывал себе на жизнь своим ремеслом, нагромождать свой двор продуктами, демонстрирующими его мастерство, было странно, но простительно. Но почему ему пришлось выбирать такие устрашающие статуи? Сюань Минь изучил каменный пол под своими ногами, затем потянулся, чтобы коснуться ближайшего зверя…

Перейти на страницу:

Похожие книги