Нельсон, прочитав газету, скептически хмыкнул, от комментариев воздержался, однако осадное положение снял, хотя сами сотрудники не были сильно против его продолжения, а особенно против казарменного проживания.
Джек думал, что из полиции придут выяснять детали вчерашнего разговора. Но нет! Видимо, детективам он был не интересен.
Очередной посетитель приехал на подержанном автомобиле, одет был в недорогой синий костюм с жилетом, а зайдя, сразу предъявил жетон и представился:
— Лейтенант полиции Джон МакЛин с частным визитом. Расценки знаю. Деньги сразу платить?
В словах полицейского сквозили какая-то горечь, опустошение и ещё что-то такое, из-за чего Шона не стала уточнять подробности, а сразу взяла трубку и сообщила о визитёре в кабинет. Услышав ответ шефа, секретарша заявила:
— Денег не нужно. Проходите в эту дверь.
Обычные приветствия и представления заняли минуту времени, затем Нельсон объяснил:
— Я вас ждал значительно раньше, но вы всё не шли. А уж что предложите заплатить за визит, вообще не укладывается ни в какие рамки! Полицейские так себя не ведут. Давайте сократим время на лишние разговоры. Сразу скажу, что Моппетта я не убивал.
— Знаю. И знаю о вашем последнем разговоре. Ксавье был профессионалом и никуда бы не сунулся, заранее не сообщив дежурному, куда пошёл. И после встречи обязательно вновь отзванивался. Про ваш разговор тоже доложился. Кстати, дело о трёх покойниках закрыто — списали на естественную смерть.
— Не ожидал. Думал, и тут будут вопросы.
— У вас есть слабенькое алиби. Неясен мотив, хотя и вы, и жертвы связаны с покойным Вилли Брассом. Но главное, нет следов воздействия.
— Я думал, что мой адвокат вам это скажет. Повторюсь: не ожидал.
— Скорее всего, завтра-послезавтра меня выпрут в отставку, потому на ваши дела мне наплевать. Хочу хоть что-то успеть сделать для Ксава. Он звонил с почты после разговора с неким патером Бенедиктом. Рассказал мне о вашем предупреждении и о том, где встречается с церковником.
— Хотите вызвать дух детектива?
— Чего ради беспокоить умершего? И так всё понятно: не дошёл до места встречи, убит случайным обдолбышем. Дело ясное. Только вот наркоманы так себя не ведут — те истерично кричат, наносят множество случайных ударов, редко сбегают с места преступления. Единственный удар точно в сердце — это уровень тренированного профессионала. И то, что он сноровисто скрылся, тоже показатель. Преступник — не уголовник, нет человека с его приметами в нашей картотеке. Никто из осведомителей отдела нравов не слышал о таком наркомане. В аптеках… Впрочем, это наша кухня. Поверьте, убийцу полицейского мы всегда ищем серьёзно, всем миром и не считаясь с затратами. Но на преступника нет никаких наводок. Зато эксперты нашли в ране следы серебра. Есть и ещё кое-какие странности.
— Давно заживший шрам от укуса на ладони?
— Скорее состав крови, но и шрам тоже, ведь за день до смерти его не было — я лично инструктировал Моппетта перед заданием.
— Понятно. А ко мне-то зачем пришли?
— Сам не знаю. Наверное, в надежде на чудо.
— Извините, я медиум, а не чудотворец. Как и что, вы всё понимаете сами. Имени убийцы не определю. Улик против кого-то не имею. Разве что… Почему вас снимают?
— Погиб мой подчинённый. Считается, что по пути на встречу с осведомителем. Значит, мой прокол. Он убил задерживаемого. Хоть в газетах про нас и пишут много гадостей, но стрелять на поражение в бегущего, тем более без предупредительного выстрела, полицейским категорически запрещено. Мы не в киношном боевике, а в реальной жизни. Тем более что около дома стояла полицейская машина с патрульными. Никуда бы подозреваемый не сбежал.
— Тоже вы виноваты?
— Убийца умер, а я — начальник стрелка. И по мелочи имеются ко мне вопросы. Например, почему Моппетт не воспользовался полицейскими патронами? У Ксавье на гильзах выгравированы слова молитвы, пули серебряные с полостью, заполненной ртутью. Представляете, какие раны от них остались в трупе?
— Да уж! Я простые серебряные пули с трудом достаю, а тут эксклюзив. Хм… Конечно, против правил работать бесплатно, но вы пока живой, а следовательно, не мой клиент. Давайте, я подарю вам один адресочек. И у себя скажете, что именно за него ваш подчинённый отдал жизнь.
— Что за адрес? Чего в нём такого интересного?
— Мой клиент Вилли Брасс, вы его помните как Ловчилу, отдал это место в уплату за услугу. Я там не бывал, мне ничего не нужно и даже не интересно.
— А меня ваши слова как-то, наоборот, заинтересовали.
— И ещё: три покойника из переулка тоже связаны с мистером Брассом. Они были его командой.
— Бандой скорее. Об этом в курсе.
— По адресу — бывшая штаб-квартира Ловчилы. Сможете найти архив покойного с разработками новых дел.
— Так! — воскликнул лейтенант. — Похоже, я удачно зашёл!
— Ещё имеется информация по старым делам, немного компромата на друзей — соперников Вилли. Кое-какая нераспроданная добыча, слишком горячая для реализации. Возможно, осталось сколько-то денег.
— Деньги, понятно, отдать вам?
— Не будьте мелочным! Мне своих хватает.