Читаем Меделень полностью

- Мама, давай разговаривать по-французски, - предложила Ольгуца, украдкой взглянув на брата.

- Конечно! - согласилась несколько удивленная, но довольная госпожа Деляну.

- Мама, можно выйти из-за стола? - спросил Дэнуц, стараясь держать себя в руках.

- Почему, Дэнуц? Побудь с нами. Мы все вместе будем разговаривать.

Дэнуц моргнул, судорожно глотнул и подчинился. Месть Ольгуцы только начиналась.

- Ольгуца, que fais-tu en ce moment?* - спросила госпожа Деляну.

______________

* Что ты сейчас делаешь? (фр.)

- Са c'est trop simple, maman! Poses-moi une autre question... plus difficile: n'est-ce pas, mon frere?*

______________

* Это слишком просто, мама! Задай другой вопрос... потруднее: ты согласен, Дэнуц? (фр.)

- Est-ce que tu as mal a la tete, mon frere?.. Dis vrai! Si c'est oui, que je ne te derange plus!*

______________

* У тебя не болит голова?.. Скажи прямо! Если да, я больше не буду тебя беспокоить! (фр.)

- Оставь меня в покое! - пробурчал Дэнуц, вспыхнув.

- Voyons, mon petit, dis cela en francais, au moins... Дэнуц, comment dit-on en francais:* оставь меня в покое?

______________

* Послушай, дружок, по крайней мере, скажи это по-французски!.. как сказать по-французски... (фр.)

- Laisse-le tranquille, maman, il ne comprends pas!* - сказала Ольгуца, выражая свое презрение словами, тоном и движением губ.

______________

* Оставь его в покое, мама, он не понимает! (фр.)

- Ольгуца, sois plus aimable!*

______________

* Будь повежливее! (фр.)

- Mais puisque je dis la verite, maman!*

______________

* Но ведь я правду говорю, мама! (фр.)

Господин Деляну прикусил губу. У него билось сердце от гордости, что Ольгуца свободно и с хорошим произношением разговаривает на языке, который он едва знал, да и то больше понаслышке. "Вот уж, действительно, темперамент адвоката!" - с сожалением подумал он.

- Ольгуца, tu n'as pas raison!* - вступилась госпожа Деляну за Дэнуца, с трудом сдерживая улыбку.

______________

* Ты не права! (фр.)

- Qu'il le prouve!* - ответила Ольгуца.

______________

* Пусть он это докажет! (фр.)

Дэнуц знал французский не хуже Ольгуцы. Но ему не хватало смелости, чтобы говорить. Он стеснялся, как стеснялся декламировать стихи в гостиной, полной людей.

- Allons, mon petit, reponds*, - настаивала госпожа Деляну.

______________

* Отвечай же, дружок (фр.).

Кровь бросилась ему в голову. Собравшись с силами, он выбрал выражение, которое много раз слышал от господина Деляну, и бросил Ольгуце по-французски:

- Je m'en fiche!*

______________

* А мне наплевать! (фр.)

- Alors, va te coucher!* - сурово ответила госпожа Деляну.

______________

* В таком случае, иди спать! (фр.)

Дэнуц вышел. В прихожей было темно. Он вернулся на балкон и уселся на лестнице вместе с собаками, которые не знали французского, но зато умели кусаться... Моника тем временем перешла в стан врагов...

- Патапум, comment font les avocats?*

______________

* Покажи - как делают адвокаты? (фр.)

- Гав-гав!

- C'est bien!.. Патапум, comment font les magistrats?*

______________

* Хорошо!.. покажи, как делают судьи? (фр.)

Патапум закрыл глаза и упал как подкошенный.

- Видишь, Моника!.. Даже Патапум говорит по-французски! - громко сказала Ольгуца, проходя вместе с Моникой мимо Дэнуца.

Дэнуц, все так же сидя на лестнице среди собак, стиснул зубы и патриотически промолчал.

- О чем ты задумалась, Алис?

- ...Да так, ни о чем... мы стареем... Дети взрослеют...

- Да...

- И завтра-послезавтра дом опустеет... а мы совсем состаримся...

- Что же делать?

- Ничего! Будем растить их и пореже смотреть на себя в зеркало...

- Зеркала теперь уже существуют только для них, да и мы тоже.

Они помолчали...

- Ольгуца и Моника, наденьте пальто. И ты, Дэнуц!

- Да и ты, Алис, а то простудишься!

Словно какое-то движение прошло по небу или, быть может, по земле. Не было ни ветра, ни даже шелеста листьев.

На миг умолкли лягушки. И в тиши их замерших сердец так печально и протяжно прокричала болотная выпь! И снова заквакали лягушки, но совсем по-иному, потому что из далекого далека тихо шествовала ночь с амфорой прохлады на голом плече полной луны.

* * *

- Моника, тебе понравилось, как я ему отомстила?

"Бедный Дэнуц!" - подумала Моника, вспоминая, как он сидел один на лестнице в окружении собак. И вслух сказала:

- Дэнуц не говорит по-французски?

- Как не говорит?! - вступилась за брата обиженная Ольгуца, облачаясь в белую ночную рубашку.

- А почему же он не хочет разговаривать?

- Все мальчишки такие... дураки!.. Моника, застегни мне на шее.

- Как? Дэнуц дурак? - удивилась Моника, застегивая пуговицу воротника.

- А разве я так сказала?

- ...Да. Ты сказала, что все мальчишки дураки.

- Конечно.

- Но как же тогда?

- Он не дурак... Но все мальчишки такие!

- Ольгуца, а туфли?

- Не-ет! Хорошо и так! И ты разуйся! Правда ведь, босиком чувствуешь себя совсем по-другому?

- Как красиво, Ольгуца! - улыбнулась девочка, вступая босой ногой в лунный свет.

- Вот видишь, надо меня слушать!

- А что же дальше?

- Будем драться подушками. - И Ольгуца запустила в нее думкой.

- Ты не будешь молиться перед сном, Ольгуца? - спросила Моника, увернувшись от удара.

Перейти на страницу:

Похожие книги