— Доброй ночи, — сказала Бэкки. Джош взял ее за плечи и повернул к себе. Легко коснулся губами ее губ.
— Доброй ночи. Увидимся утром. — Он развернулся и пошел назад к бараку.
Бэкки стояла в тени и смотрела на него, пока его спина не исчезла в темноте. Нет, он не для нее. Даже пока здесь. У него есть заветная мечта, и он должен ее осуществить.
У нее тоже была мечта: попутешествовать и вернуться в колледж. Быть может, сейчас самое время, пока еще позволяют годы…
Бэкки заканчивала завтракать и допивала чай, когда на кухню зашел Джош.
— Доброе утро, — поздоровалась она, неожиданно задрожав от волнения. — Хочешь кофе? У нас целый кофейник. Сюзанн любит, чтобы кофе был готов к тому времени, когда она встанет. А я предпочитаю чай. Так что могу налить и тебе, если хочешь. Хотя я не представляю тебя пьющим чай.
Джош терпеливо ждал, пока она закончит тараторить, и покачал головой.
— Не бойся меня. Мы только целовались, Бэкки. Ничего больше.
Она кивнула, не находя слов и чувствуя себя полной дурой.
Джош пересек комнату и налил себе чашку кофе. Остановившись около стола, он положил на него шляпу.
— А где Сюзанн? Я думал, она приготовит завтрак.
— Сюзанн готовит в основном ужины. И иногда обеды — если не уезжает в город. Но она никогда не встает рано.
— А что еще она делает по хозяйству?
— Содержит дом. Ей только двадцать.
— Через две недели исполнится двадцать один. Ты думаешь, она действительно уедет?
Бэкки пожала плечами.
— Она все время говорит об этом. Но когда поймет, что жизнь не столь проста, как ей кажется, то согласится, что остаться здесь, на ранчо, не так уж плохо.
— А что насчет ее доли во владении ранчо? Ты собираешься заплатить ей?
Бэкки посмотрела на него.
— Нет никакой доли. Отец оставил ранчо только мне.
Джош кивнул.
— Я так и думал. И ты тем не менее все это время содержала свою… семью.
— Какую-то часть он оставил Эйлин, она попросила меня выкупить ее долю, взяла деньги и уехала. Ей было тогда чуть за сорок — вся жизнь впереди.
— Что ты будешь делать, когда Сюзанн потребует денег?
— Все ей скажу. Надеюсь, она переживет.
— Во сколько приезжает Стюарт? — спросил Джош, меняя тему разговора.
— Около девяти, а что?
— Хочу быть на месте, когда он появится.
— Я думала, ты будешь показывать все своим посредникам, пока я объяснюсь с Сэмом.
— Я переменил решение, наблюдая вчера вечером, как ты играешь в карты.
Бэкки настороженно спросила:
— Что это значит?
— Это значит, что я не хочу, чтобы ты заключала сделку с парнем, с которым вела дела раньше. Глаза тебя выдают. И ты упустишь свою выгоду.
— Может быть. Но все эти годы я неплохо справлялась. И я не нуждаюсь в твоих подсказках, как мне действовать.
— Я твой управляющий. Ты наняла меня, чтобы я следил за «Лэйзи М», — сердито возразил Джош.
— «Лэйзи М» — это я!
— Дай мне шанс хорошо исполнять свои обязанности, Бэкки. Особенно если хочешь увеличить доход в этом году.
Деньги. Конечно. Ей следовало догадаться. Он хочет как можно быстрее заработать побольше денег.
— Ты мне не доверяешь? — спросила она.
— Я не знаю этого Сэма Стюарта. Возможно, он очень милый старик, заботящийся о тебе из уважения к твоему покойному отцу, но он вполне может оказаться акулой, обманывающей женщину, которая плохо разбирается в делах.
Бэкки открыла рот, чтобы возразить, но тут же передумала. Сэм похож на акулу. И если он действительно обманывал ее все эти годы…
Джош прав. Она наняла его, чтобы он управлял ранчо. Не следует его останавливать — она только помешает ему работать. К тому же ей нравилось, как он справляется со своими обязанностями. Возможно, Джош действительно поможет ей увеличить доход.
— Хорошо, — согласилась Бэкки. — Ты можешь пойти со мной, если хочешь. Я посмотрю, как это делается. Кто знает, когда тебе вздумается уехать…
— Так-так, ну разве не сладкая парочка? — Сюзанн распахнула дверь. На девушке был бледно-голубой атласный халат, длинный и облегающий, подчеркивающий достоинства ее фигуры. Она была накрашена и причесана.
— Доброе утро, Сюзанн, — сказал Джош, окидывая ее взглядом.
— Я не знала, что ты будешь у нас завтракать, иначе я бы встала пораньше, — заявила Сюзанн, подходя к столу. Ослепительно улыбаясь, она подвинула стул и села рядом с ним. — Ты уже ел? Я могу быстренько приготовить что-нибудь, — предложила она.
— Я позавтракал с мужчинами. Пришел обсудить кое-что с Бэкки.
Сюзанн поморщилась.
— Опять дела. Честно говоря, я бы посоветовала тебе, Джош, не следовать примеру Бэкки: работа, работа — и никаких удовольствий. Не хочешь взять выходной и съездить со мной в город?
Джош улыбнулся и отрицательно покачал головой.
— Я работаю только второй день. Подожди, Сюзанн. Знаю, что ты скажешь: я хочу произвести впечатление на хозяйку. Но мне действительно придется много трудиться в последующие несколько недель.
— Да-да, весенняя ярмарка. Я в курсе, — ответила Сюзанн.
— Сегодня приедут несколько посредников, чтобы осмотреть скот и предложить цену.
Сюзанн удивленно посмотрела на Бэкки.
— Разве ты не продаешь все Сэму, как обычно? Он был другом Мэтта. Я уверена, он предложит самую высокую цену.
Бэкки поправила прическу.