Читаем Мечтай обо мне полностью

Весь вечер Кимбра старалась не смотреть на мужа, потому что только так могла сохранить хладнокровие. И вот ее словно встряхнуло, словно пронзило острым и горячим клинком. Она почти что физически ощутила голод Вулфа — загадочный голод, ничего общего не имевший с едой, — который он всеми силами старался побороть. Но было ясно, что эту битву ему не выиграть.

Вот он поднял руку и что-то негромко приказал подскочившему слуге. Тот сразу убежал, а через минуту появилась Марта.

— Пора, леди.

Глупо было спрашивать, куда пора и зачем, но этот вопрос чуть было не сорвался с губ девушки. Выдержка помогла ей промолчать: ведь она и так оттянула этот момент, насколько сумела, поощряя Дракона ко все новым и новым рассказам. Она сильно распалила этим Вулфа, и вот теперь приходилось расплачиваться.

Кимбра поднялась с внезапно пересохшим горлом, не зная, удержат ли ее ноги. Чудом ей удалось побороть слабость и выйти из-за стола. Это не прошло незамеченным. В толпе раздались смешки и поощрительные возгласы. Вот когда Кимбра прокляла свое знание норвежского. От шуточек у нее заалели щеки, а ноги все-таки подкосились. Она, быть может, упала бы, не поддержи ее Вулф.

Взгляды их встретились. В глазах мужа было откровенное вожделение, но и что-то еще, не столь кратковременное, потому что насытить это было труднее. Кимбра ощутила это всем существом, и хотя не знала ему названия, ей стало легче.

А потом группа женщин во главе с Мартой сомкнулась вокруг нее и повлекла прочь под особенно громкий аккомпанемент музыки.

Жилище Вулфа освещалось несколькими железными светильниками на штырях, воткнутых прямо в пол. В них горел тюлений жир, пламя дрожало от каждого дуновения, бросая на стены изменчивые громадные тени. Кимбра приняла нелепую ванну и тряслась от холода.

Издалека доносились приглушенные звуки пиршества, но здесь, в окружении варварской роскоши, было совсем тихо. Никто из женщин не шутил, не сказал Кимбре ободряющего слова. В этот момент особенно остро ощущалось, что она чужая среди них.

С необъятной постели было откинуто меховое одеяло, простыни покрывали лепестки диких роз. Все четыре ножки и спинка были увиты ячменными колосьями. Одежду Кимбры забрали прочь, а ее облекли в тончайшую сорочку, ворот и манжеты которой были расшиты руническими символами. Когда все необходимое было сделано, женщины молча скрылись за дверью. Марта осталась, чтобы расчесать новобрачную.

— Эта рубашка — мой дар тебе, леди. Я сшила ее для Кирлы, но теперь такая роскошь ей ни к чему.

— Я не понимаю…

— Для брака попроще — проще и наряд.

Кимбре потребовалась пара минут, чтобы понять суть сказанного. Разобравшись наконец, она повернулась:

— Ты надеялась, что лорд Вулф возьмет твою дочь в жены?

Марта только передернула плечами. Рука с гребнем размеренно двигалась, пламя в светильниках мигало.

— Ты так молода, леди, и так одинока. Будь здесь твоя мать, она бы тебя… подготовила. Если вообще можно подготовить к такому.

Марта обошла Кимбру и наклонилась, чтобы взгляды их встретились. Она старалась смотреть с симпатией, но глаза казались двумя оловянными пуговицами — неглубокие, замкнутые.

— Тебе будет больно, леди, очень больно, как любой из тех, с которой лорд Вулф делил ложе. Он чересчур щедро одарен богами, но хуже то, что ему нет дела до своих женщин. — Она снова занялась волосами Кимбры. — Да и чего ради ему беспокоиться? Его слово — закон. Никто не придет на помощь, даже если ты будешь кричать во все горло.

— Довольно! — Кимбра вскочила, вырвала у женщины гребень и швырнула на стол. — Ты сделала все, что могла. Уходи!

Манера Марты держаться вдруг резко изменилась, лицо исказила злая усмешка.

— Ну конечно, в твоих жилах течет голубая кровь, а мы все — грязь под ногами! Ха! Не обманывай себя, на деле ты ничем не лучше Бриты, такая же рабыня! Если бы не надежда на союз с твоим братом, лорд Вулф давно бы отдал тебя на потеху воинам! Ты его жена только на словах, а на деле ему на тебя наплевать! Наплевать, понятно? Скоро ты это поймешь!

Дверь за Мартой с треском захлопнулась, а Кимбра осталась стоять, обняв себя, чтобы унять дрожь. Чуть погодя она побрела в дальний угол, опустилась там на пол, спрятала лицо в колени и замерла в этой позе.

<p>Глава 6</p>

Вулф плотно закрыл дверь, со скрежетом заложил тяжелый засов, на случай если с крепкой медовухи кого-нибудь из соплеменников потянет на подвиги. Снаружи послышался разочарованный ропот. Большинство горлопанов вернулись к пиршественным столам, лишь самые упорные остались, изощряясь в непристойных шуточках. Вулф выбросил их из головы сразу, как только отвернулся от двери.

Оглядевшись, он, к своему удивлению, не обнаружил новобрачной в постели и в первый момент решил, что она сбежала. Свирепея, он еще раз обвел взглядом просторное помещение. В дальнем углу, где залегла самая густая тень, что-то шевельнулось.

— Разрази меня гром!

Перейти на страницу:

Похожие книги