Читаем Мечта полностью

– Нет, мы просто здороваемся, когда встречаемся на улице. У нас никогда не было никаких точек соприкосновения. Вряд ли их не устраивает проект, но Элизабет явно против строительства. Мне кажется, она получила удовольствие от этого звонка. Не думаю, что с ней удастся договориться. Она обязательно найдет какую-нибудь отговорку, чтобы помешать нашему проекту. – Джессика начала терять самообладание. – Я предложила устроить еще одно собрание комиссии и все обсудить, но Элизабет решительно отказала. Не понимаю почему. Конечно, члены комиссии люди занятые, но разве так уж сложно выделить час на новое заседание? Элизабет сказала, что они рады будут рассмотреть отказ от строительства на их следующей встрече в феврале. Слышал бы ты, с каким злорадством она это сказала! – Джессика невольно повысила голос. – Но мы не можем так долго ждать, Картер. Мы не можем так долго ждать.

Картер смотрел на нее, все так же нахмурившись. Уголок его рта скривился от возмущения.

– Поговори с ней сам, – мягко попросила Джессика. – Тебя она, может быть, и послушает.

Он пытливо посмотрел ей в глаза:

– Почему ты так думаешь?

– Потому что между вами когда-то что-то было. Во всяком случае, она так говорит.

Он улыбнулся:

– А она не сказала тебе, что это случилось семь лет назад, когда я еще жил в Нью-Йорке, и продлилось всего одну ночь?

– Пойди к ней. Ты должен ее уговорить.

– Это было всего один раз, Джессика. И знаешь, почему это вообще произошло? – Картер не отрывал от Джессики взгляда. – Потому что мне не с кем было провести ночь, а она подвернулась. Вот и все. И ничего больше. Она моя бывшая одноклассница. Когда-то ее впечатлил один мой глупейший трюк. Элизабет была дочерью обеспеченных родителей и всегда ассоциировалась у меня с влиятельными кругами нашего городка. Однажды вечером я встретил ее в холле какого-то отеля – его названия я не помню – и, почувствовав сильное сексуальное желание, попросту затащил ее в постель. Это был самый скучный секс в моей жизни. Я даже не получил удовлетворения. С тех пор я ее ни разу не видел.

Сердце Джессики то билось, как пойманная птица, то замирало. Она верила каждому слову Картера. Искренними были не только его слова, но и взгляд.

– Но она хотела бы встретиться с тобой, – сказала Джессика. – Я в этом уверена. Может быть, если бы ты позвонил ей сам, она бы…

– Я позвоню, но только не ей, а кому-нибудь другому из членов комиссии.

– Но она председатель. Только она может сделать все от нее зависящее, если, конечно, захочет. Поговори с ней, Картер. Убеди ее помочь нам.

Картер довольно сильно разволновался. Он сидел на некотором расстоянии от Джессики, опершись на перила.

– А каким образом, по-твоему, я смогу убедить ее помочь нам? – осторожно спросил Картер.

Почти все утро Джессика лихорадочно искала выход из этой ситуации. Именно поэтому она не стала звонить Картеру. Ей хотелось сначала выработать какой-нибудь план действий и только потом уже поговорить с ним. Наконец, она пришла к единственно верному, как ей казалось, решению. По правде говоря, оно было столь отвратительным, что сама мысль об этом приводила ее в отчаяние, но другого выхода Джессика не видела.

– Будь с ней поласковей. Постарайся ее задобрить. Можешь даже пригласить ее на обед в ресторан.

– Я не хочу приглашать ее в ресторан, – возмутившись, решительно отказался Картер.

– Но ты же приглашаешь своих будущих клиентов на обед.

– Это они приглашают меня, а не я их.

– Но теперь придется сделать для Элизабет исключение. Пригласи ее в ресторан. Выпейте вместе вина. Она тебя послушает, вот увидишь, Картер.

– Ну хорошо. Тогда ты тоже должна принять в этом участие: обедать мы будем втроем.

– Как же ты не понимаешь! – закричала Джессика.

– Нет, я все отлично понимаю, – медленно проговорил Картер. Взгляд его стал пустым и холодным. Он отражал пустоту и холод в его душе. – Поправь меня, если я ошибаюсь, но я понял твой план так. Ты хочешь, чтобы я любым способом добился помощи от Элизабет Аббот. Даже если для этого придется затащить ее в постель.

Джессика вздрогнула, смущенная тем, что Картер назвал вещи своими именами. Но его, кажется, это не тронуло. Он был слишком обижен. Постепенно холод в его сердце уступил место гневу.

– Я правильно тебя понял? – проговорил он. Джессика ничего ему не ответила. Так ее поразила эта внезапная вспышка Картера.

– Так я все правильно понял? – повторил он еще громче.

– Да, – прошептала Джессика.

– Я не могу в это поверить, – пробормотал Картер. Голос его смягчился, но в глазах был все тот же гнев. – Я не могу в это поверить, – повторил он. – Как ты можешь просить меня о таком?

– Но это единственный выход из положения.

– Так, значит, поместье для тебя важнее, чем я? Чем наши отношения? Чем все, что между нами было?

– Конечно же нет.

– Не обманывай меня! Если ты смогла предложить такое, значит, совсем не любишь меня. Теперь я это окончательно понял. Потому ты и не хочешь выйти за меня замуж. А сейчас еще предлагаешь такой невозможный план.

– Ну почему невозможный? Я уверена, что он сработает. Я слышала, Элизабет Аббот ведется на такие вещи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кросслин-Райс

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену