Читаем Меч зари полностью

Во вспышках от выстрелов резко и быстро перемещался второй страж Морбия. Этот обученный воин румынского клана будто предугадывал движения Галлагера, но Галлагер славно его погонял. Фонарнику показалось, что лордок вроде бы спрыгнул на пол, а потом он исчез за мельничным поставом.

Уоллес в это время саданул прикладом ружья по первому стражу, нагнулся вперед и тут же отпрыгнул назад, опрокинув своего душителя на пол. На мгновение петля на шее Уоллеса ослабла. Он вывернулся, выкатился и почти не глядя выстрелил назад.

Дикий вопль.

Он попал. Но не убил.

Во втором стволе остался ещё один патрон. Его Уоллес выпустил вслед быстро метнувшейся фигуре, но впустую.

Следующий выстрел в том же направлении принадлежал Галлагеру, прикрывающему своего напарника. И никто из них не мог сказать, попал Галлагер или нет.

Лордоки снова притаились в тенях.

Уоллес подбежал к Галлагеру, перезарядил ружье и вместе они стали осматривать стены.

Тактика стражей Морбия была понятна. Один из них притворился мертвым, чтобы подпустить Галлагера и убить. Одним резким ударом. Они не могли знать, что Галлагер окажется настолько быстр и выживет. Теперь стражи румынского клана нападали набегами и прятались в тенях. Цель их проста: заставить фонарников растратить все патроны. Измотать и вот тогда уже добить.

Галлагер прикинул, сколько совершил выстрелов. В магазине на десять патронов оставалось один или два. Плохо дело. Он глянул на свою рану. Кровь бежала быстро. Плохо дело.

— Какого черта ты мне приволок это треклятое ружье! — ругнулся Уоллес, шаря глазами по стенам и калейдоскопу балок, механизмов, шестеренок высоко над их головами. — Из револьвера я бы давно пристрелил одного из них.

— Ты и так молодец, — с гримасой боли, подбодрил Галлагер, поднимаясь.

Уоллес помог ему встать на ноги. Галлагер сунул руку под ворот и вытянул висящее на цепочке распятие.

— Вылезайте из своих теней, ублюдки, — обратился он в темноту и покрепче обхватил винтовку.

Следующие несколько минут они прождали в напряженной готовности встретить смертоносного врага. Ничего не происходило.

Галлагер поглядывал на свою рану. Как долго он сможет оставаться на ногах, спрашивал он себя. А как долго — в сознании?

— Я думаю, их здесь уже нет, — шепнул Уоллес. — Вот подумай, они не ожидали, что у нас посеребрённые боеприпасы. А как один из них получил серебряной дробью, поняли, что мы не простые фермеры. Выбрались через те дыры в потолке.

— Далеко им не уйти, ещё светло.

— Уже темнеет.

— Надо проверить заброшенный дом Бишопов, — оперевшись спиной о стену, решил Галлагер. — Тот, что позади мельницы. Если дробь засела у ублюдка в теле, серебро будет отравлять его и, в конце концов, убьет. Он постарается поскорее вынуть дробь. Ты иди, проверь, а я посторожу здесь. И вот, возьми винтовку, только тут один или два патрона остались. А мне ружье отдай.

— Дерьмо собачье твой план, — покачал светловолосой головой Уоллес и нервно проверил шею. Там оставалась борозда от удавки. — Ладно. Держи ружье. Я пойду. Только не помри тут!

Уоллес отдал ружье, взял винтовку и вышел в промозглые серые сумерки, оставив Галлагера наедине с темнотой мельницы.

Шли минуты, Галлагер искал глазами признаки движения на верхних этажах мельницы, за шестерными колесами и тяжелыми деревянными балками. Не отрываясь. Не теряя бдительности. Порой ему казалось, что на него в упор смотрит окружавшая темнота. А когда перестал считать, что угроза нападения ещё существует, осмотрел пол, чтобы оценить, как много крови потерял. Ему не страшно было умереть, но оставить товарищей в такую трудную минуту он не хотел.

По его прикидкам, не так уж и много крови потеряно. Значит, рана не критическая. Надежда выжить оставалась. Да и силы ещё были. А вот за Уоллеса у Галлагера было не спокойно на душе.

Он потянулся к распятию и сжал его в кулаке ненадолго. Затем вынул платок из кармана своего поношенного пиджака, скомкал его и зажал им рану. Спустя минут десять с улицы послышался голос Уоллеса:

— Не стреляй, это я иду.

Галлагер высунул голову из дверного проема в вечернюю прохладу:

— Ну?

— Всё осмотрел. Эти черти словно сквозь землю провалились. Ты-то как?

— Жив.

Уоллес довольно хохотнул.

— Хорошо!

Галлагер одной рукой накинул ружье на плечо, другой продолжал прижимать рану. Осторожно ступая, он выбрался на улицу:

— Надо обо всём сообщить как можно скорее.

— Идти можешь?

— Да, но на меня не равняйся. Иди вперед. Я догоню.

— Точно?

— Да.

Уоллес покачал головой. Не нравилась ему идея разделяться после всего случившегося. Но делать было нечего. Кто знает, когда Галлагер доберется до особняка Смитов. А их всех срочно надо предупредить: посланцы Триумвирата уже здесь.

— Ладно. Удачи тебе. Увидимся там! — похлопав друга по плечу, сказал Уоллес с извиняющимся видом. Он чувствовал вину за то, что оставляет раненого Галлагера.

— Всё в порядке. Мы фонарники, — кивнул Галлагер. — Иди, давай, чего драму тут развел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Катрина

Похожие книги