— В елизаветинские времена, — охотно пояснил Вануну, — католики рыли тайные ходы из своих домов и из церквей, по которым могли убежать, если бы за ними явились гугеноты, подчас охотившиеся на католиков. Так же иногда поступали и евреи, оказавшись на оккупированной нацистами территории.
— В ваших головах содержится так много информации, что иногда мне становится страшно…
Внезапно проход расширился, и они оказались в зале, высеченном в скале. С двадцатифутового потолка свисали тонкие известковые сосульки, частые, словно иглы дикобраза. На их кончиках сверкали, отражая свет фонаря, капельки воды. Морось покрывала неровные стены. Зато пол состоял из плотно пригнанных друг к другу булыжников, как в церкви наверху.
У стен валялись груды битых черепков, как будто здесь расколотили целую гору цветочных горшков, а в дальнем конце зала исследователи разглядели огромную железную дверь, всю в потеках известкового налета и ржавчины. Тяжелый засов лежал на мощных скобах, запирая створки.
Вануну наклонился и поднял с пола черепок.
— Терракота. На глазок я сказал бы, что это пятилитровый сосуд. Вино или оливковое масло. Может быть, даже вода, хотя пятилитровые емкости для нее обычно не использовали. Зато терракота долго сохраняла воду прохладной… — Он повел лучом вдоль стены. — А больше тут ничего нет.
— Тут и так достаточно прохладно. Без терракоты, — произнесла Пэгги, подозрительно оглядывая зал, похожий на пещеру. Ее начала пробирать дрожь — в самом деле, под землей было градусов на десять или даже пятнадцать холоднее, чем на поверхности.
— Не вижу никакого смысла, — задумчиво протянул Холлидей.
— Прошу прощения? — вежливо переспросил Вануну, поднимая еще один черепок.
— Лестница, по которой мы спустились. Ее нельзя использовать для доставки сосудов с вином или маслом. Или чего-либо еще, более-менее громоздкого. Ступени слишком узкие — не пронести.
— Да? — удивилась Пэгги.
— Именно так. Независимо от того, что здесь хранилось, вынести его могли только другим путем. Не через часовню. — Раффи поддержал подполковника.
— Значит, нам нужно искать другой путь, — закончил Холлидей.
— Вы хотите сказать, что нам нужно пройти через во-он ту здоровенную дверь? — спросила Пэгги.
— Не надо так пугаться, — ободрил ее Джон.
— Я знала, что вы именно это скажете…
Они подошли к двери, отличавшейся действительно немалыми размерами — приблизительно пять футов в ширину и пятнадцать в высоту. И ни малейшего намека на петли.
— Могут быть стержни вверху и внизу, — предположил Холлидей. — Вращающаяся дверь.
— Давайте вначале уберем засов, — ответил Вануну. Он постучал ломом по скобам, сбивая ржавчину, пошатал тяжелую металлическую полосу, просунув лом между ней и дверью. Втроем они подняли засов и положили его на пол у стены.
Вытерев испачканные ладони о брюки, профессор толкнул дверь. Вначале легонько, а потом посильнее. Створка не шелохнулась. Тогда он поступил с нею, как с каменной плитой наверху, — вставил плоский конец лома между железным окрайком и стеной. Вдвоем с Холлидеем они налегли всем весом. В первое мгновение не произошло ничего, а затем раздался отвратительный скрежещущий звук. Дверь поползла по каменной кладке и приоткрылась на несколько дюймов.
— Ни у кого нет WD-40? — скривилась Пэгги.
Джон и Раффи передохнули секунду-другую и повторили. На третий раз дверь открылась достаточно, чтобы протиснуться сквозь зазор.
— Пожалуй, здесь никто не ходил тысячу лет, — заявил Холлидей. — Кто пойдет первым?
— Прошу вас, полковник. — Вануну сделал широкий приглашающий жест. — В конце концов, это же ваша идея, ваш поиск…
— А давно ли тут последний раз ползали змеи? — недоверчиво произнесла журналистка. — Вообще, в Израиле водятся змеи?
— Конечно! — кивнул профессор. — Помните гадюку, которая укусила Клеопатру?
— А подземные змеи?
— Только червеобразная слепозмейка. 112
— На что она похожа?
— На червеобразную слепозмейку.
— Очень смешно.
— Они черные, блестящие. Дюймов десять длиной. И не ядовитые.
— А еще какой-нибудь гад?
— Скорпионы-альбиносы. Это такая разновидность.
— Замечательно! Слепые змеи и белые скорпионы! Великолепно!
— Я захожу, — сказал Холлидей. — Кто-нибудь идет со мной?
Включив свой фонарь, он бочком протиснулся в щель и исчез в темноте. Следом вошла Пэгги, а за ней — Вануну.
Коридор за дверью полностью отличался от того, что вел от лестницы к залу. Стены — неотесанная скала, пол — неровный, весь в угловатых обломках, а потолок… Потолка как такового не было вовсе. Расселина в скале, уходящая так высоко, что терялась во мраке. Скорее всего, они шли по огромной трещине в земной коре, возникшей тысячелетия назад в результате землетрясения или иной катастрофы.
— И гласом Саладина-покойника нас в новую битву покличет. — Подполковник напомнил строки из зашифрованного послания. Прислушался к эху своего голоса. Покачал головой.
Тени от скальных уступов метнулись вслед за лучом света, будто летучие мыши.
— Док, вы становитесь похожим на кентервильское привидение, — усмехнулась девушка.
— Прошу прощения…
— Проход раздваивается! — предупредил Вануну.