Читаем Меч Лета полностью

Я вспомнил предупреждение, как Локи предупреждал меня по поводу трона Одина, что оно трон будет искать желание моего сердца. А чего жаждал я? Узнать местонахождение моей мамы. Отдал бы я меч ради того, чтобы найти её? Конечно. Готов с риском погибнуть или даже ускорить наступление судного дня? Да. Так что, скорее всего, я не мог судить своего отца.

Блитц схватил меня за руку.

Блитцен схватил меня за руку.

— Не будь таким угрюмым, парень. Я верю в тебя.

Взгляд Фрейи снова стал мягким и ласковым.

— Да, Магнус, ты научишься пользоваться мечом — и не просто размахивать им, как неумёха. И

когда ты познаешь все его способности, ты станешь по-настоящему грозным.

— Я полагаю, инструкции по пользованию с ним в комплекте не идёт?

Фрея вежливо рассмеялась.

— Мне жаль, что ты не попал ко мне в Фолькванг. Ты был бы ценным приобретением для лагеря моих последователей. Но раз Вальхалла первой заполучила тебя, значит, именно так и следовало.

Я хотел возразить ей, что норны, эйнхерии и капитан Гунилла придерживаются на сей счёт противоположного мнения, но мысль о капитане Гунилле тут же заставила меня вспомнить о нашем стремительном бегстве на Мировое Дерево и о том, что Сэм и Хартстоун, видимо, до сих пор там прячутся под волшебным платком от белки-убийцы.

— Тётя, наши друзья… — начал я. Ну, нам пришлось разделиться с ними на Иггдрасиле. Вы не знаете, удалось им добраться сюда в безопасности или нет?

Фрея словно вгляделась куда-то вдаль.

— Да, я их вижу… Они не в Фолькванге. Ох. Погодите-ка, вроде бы потеряла. Ай! — Она поморщилась, но почти тут же с облегчением выдохнула-Ну, кажется, обошлось. На данный моменте ними полный порядок. Очень находчивая парочка. Но, чувствую, здесь они не появятся. Пора вам продолжить путь. Они будут вас ждать в Нидавеллире, что возвращает нас к вашим поискам.

— И к тому, что просишь нас чем-топомочь тебе. — вставил Блитцен.

— Именно, мой дорогой, — подтвердила Фрейя. Вас привела сюда необходимость. Она ощущается очень сильно, когда путешествуешь по Мировому Дереву Именно из-заэтого мой бедный сын оказался рабом Мимира.

— Давай-ка не будем снова об этом. — вскинулся Блитцен.

— Хорошо-хорошо. — не стала с ним спорить Фрейя.

Фрея вскинула свои прекрасные руки.

— Хорошо. Вернёмся к главному. Как вы уже знаете, гномы сделали цепь Глейпнир, которой связан волк Фенрир.

— Стихотворения, которое учат в детском саду? — уставился на него я, ибо в жизни не учил, не читал и не видел ничего подобного.

— Да, мама, — сказал Блитц, закатывая глаза. — Все учат это стихотворение в детском саду.

— Стихотворения, которое учат в детском саду? — уставился на него я.

Ну да, ответил мне Блитц и продекламировал:

Поставили гномы важную цель:

Сделали славную крепкую цепь.

Прочна и надёжна их цепь Глейпнир.

Закован навеки в неё Волк Фенрир.

— Разве люди этого в детстве не учат? — удивлённо спросил он.

— Ээ… Ничего подобного. — пожал я плечами.

— Как бы там ни было, — вмешалась богиня, гномы многое могут тебе рассказать о конструкции этой цепи и о том, как можно её заменить.

— Заменить? — я превратил меч в подвеску. Но даже так, вися на моей шее, мне показалось, что он весил где-то сотню фунтов. (прим. перевод.: примерно 45 кг) — А я думал, нам нужно просто не допустить Сурта к старой.

— Э… — Фрея с задумчивым видом коснулась пальцем верхней губы. — Не хочу разочаровывать тебя, Магнус, но все же предупреждаю: даже если ты не позволишь Сурту отобрать меч, а семьдесят пять процентов из ста что у тебя это получится. он все равно найдёт способ освободить Фенрира. Вот тогда вам и станет необходима новая цепь, чтобы он вновь оказался связан.

— Воодушевляющая перспектива, — произнёс я одеревеневшим вдруг языком. — Кажется, прошлый раз, когда волка решили лишить свободы, связан он оказался только после того, как все боги объединили усилия.

— Потребовались целых три попытки, множество хитростей и уловок, — начала мне рассказывать Фрея. Бедный Тюр на этом потерял руку. Но не волнуйся. Волк больше не купится, если ты тоже положишь ему руку в пасть. Еслидойдёт до того, что его нужно будет связывать, ты будешь вынужден изобрестикакую-нибудь новую хитрость.

Я готов был поклясться, что Майлз и близко не сталкивался на народном поле боя с такими проблемами. Может, пойти и предложить ему махнуться на время. Пускай поднимет адреналин, погоняется за Фенриром, а я пока вместо него пляжный мяч поминаю.

— Фрейя, а вы хоть знаете, где сейчас этот волк находится?

— На Лингви. Острове Вереска. — Она коснулась подбородка. — Дайте-ка сообразить. Сегодня шестнадцатое. День Тора.

— Вы хотите сказать, четверг? — влез я с новым вопросом.

— Именно это я и сказала. Значит, Остров появится через шесть дней. В полнолуние. Двадцать второго. Это День Одина.

— Это будет среда? — опять потребовал уточнения я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы