Читаем Меч Лета полностью

— Ох, не хотела бы я. чтобы эти слова были выбиты намоем надгробии, — скорбно проговорила Сэм.

—Эй, Гейрод! - задиристо крикнул я великану. -Кидаешь ты свои угли словно фольквангерец!

—Йотунхейм тебе в нос! - прорычал оскорбленный Гейрод и повернулся за новой угольной порцией.

—Прямо на него! - скомандовал я. - Вперёд!

Великан готовился для броска.

—Вправо! - крикнул я Блитцену.

Мы все метнулись за ближайшую колонну.

Уголь Гейрода втесался в неё, прожег, рассыпаясь на тысячи огневых точек и множа количество трещин на потолке.

—Теперь налево! - прокричал друзьям я. - Бежим к нему вдоль другого ряда колонн.

—Ты решил... - Глаза Сэм стали в два раза больше обычного, потому что она просекла мой план.-Нет, ты действительно чокнутый.

—У тебя есть идея получше?

—К сожалению, нет.

И мы побежали, не прячась от великана.

—Твои дочки не пьяные! - прокричал я ему. - Они мертвые!

—Чтоо? Нет! - выпустил он в нашу сторону новый снаряд из жаровни. Колонна такого удара не выдержала и, дымясь, развалилась на кучу оплавленных каменей.

Потолок застонал, покрываясь сетью все новых трещин, а мы свернули в центральный проход. —Мазила! - крикнул я великану. - Снова ноль - мимо!

Г ейрод отшвырнул в сторону рог с остатками медовухи и принялся с яростным рыком черпать обеими руками угли из жаровен и метать их в нас. На нашу удачу, злость затмевала ему глаза и метал он теперь свои огненные снаряды скорей не прицельно, а наугад. Мы, уворачиваясь, петляли между колоннами, а великан налетал на жаровни, сбивал их и кидал во все стороны пригоршнями уголь, руша все новые колонны.

Я издевался над его костюмом, прической, лаковыми туфлями и, наконец, довел его до того, что он швырнул в нашу сторону целую жаровню. Она разрушила последнюю опорную колонну в той части холла, где он стоял.

—Отступаем! - проорал я Блитцену. - Мигом!

Бедный гном, пыхтя и хрипя от натуги, кинулся к дальней стене.

—Убью! - вслед нам рычал Гейрод. - Поганые тр-русы!

Сообрази он пуститься за нами вдогонку, песенка наша была бы спета. Но затуманенный медовухой разум Гейрода мыслил сейчас только областью углеметания, и он продолжал упорно кидаться жаровнями, когда потолок над ним с треском стал осыпаться.

Глянув вверх, он исторг дикий вопль, но поздно. Потолок в его части рухнул, и великан исчез, погребенный под тысячами тоннами камней.

Я очнулся от дикого кашля. Вокруг валялись обломки. Все пространство окутывало густое облако пыли.

Когда пыль немного рассеялась, я обнаружил в нескольких метрах от себя Сэм. Она сидела, скрестив по-турецки ноги, и тоже надсадно кашляла. Видок у неё был такой, словно она основательно вывалялась в муке.

—Блитцен! Харт! - позвал я.

Меня так встревожило их отсутствие, что, забыв о сломанной ноге, я встал. Боль в ней ещё ощущалась, но опираться уже было можно.

—Здесь, - по-военному пискнул Блитцен, выплывая из облака шли.

Костюм его, можно сказать, накрылся. Шевелюра и борода Блитца казались седыми от белой строительной пыли.

Я крепко его обнял.

—Ты самый сильный и потрясающий гном на свете!

— Да ладно тебе, сынок, - смущенно хлопнул меня по руке Блитцена он. - Где же Хартстоун? Харт! В критические моменты мы почему-то порой забывали, знать дорогого нашего эльфа, когда он не видит нас, бесполезно. Хоть голос сорви.

—Да вот он, - первой заметила Сэм, стряхивая с лежащего Харта обломки колонны. - Кажется, жив. —Слава Одину! - Блитц было кинулся к Харту, но тут же едва не упал.

—Держу, - я успел подхватить его и для надежности прислонил к одной из уцелевших колонн. -Передохни здесь ПСИНОГО.

Мы с Сэм извлекли Хартстоуна из-под руин. Волосы у него тлели, но в остальном он вроде не пострадал.

—Совсем чокнулся? Пытался нас всех убить? - принялся Харт ругать меня жестами, едва мы его поставили на ноги.

—Стоите, а где же Гунилла? - заметил я вдруг, что в руках Харта у него нет лебедя.

Вопль Блитцена заставил меня обернуться, и я увидел, что он превратился в заложника.

—Я здесь, - металлическим голосом сообщила Гунилла.

Она, уже в человеческом облике, стояла позади Блитцена, вонзая острие копья ему в горло.

—Сейчас вы, все четверо, вернетесь со мной и Вальхаллу, мои пленники, -тоном, не допускающим возражений, заявила она.

<p>Глава LVII</p><p>СЭМ АКТИВИЗИРУЕТ КНОПКУ «ОТПРАВИТЬ»</p>

Гунилла ткнула острием копья в шею Блитца.

—Не вздумайте подойти ко мне, лжецы и мошенники. Вы создали угрожающую ситуацию для Асгарда и Мидгарда. Растревожили великанов. Посеяли хаос в разных мирах.

—Но также вызволили тебя из птичьей клетки, - на всякий случай отметил я.

—После того как сперва заманили меня сюда, - не смутилась она.

—Никто тебя никуда не заманивал, - возразил я. - И следить за собой мы тебя не просили.

—Гунилла. — сказала Сэм. опуская на пол топор. - Отпусти, пожалуйста, гнома.

Блитцен, стараясь не шевелиться, поддержал се сдавленным кряканьем.

Капитан валькирий со злостью глянула на Хартстоуна.

—Даже не думай об этом, эльф. Быстро на пол мешочек с рунами, иначе сейчас превращу тебя в горстку пепла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы