Читаем Мастер своего дела полностью

— Признавайтесь, барышня, кому вы успели досадить? — Роман открыл дверцу потайного шкафчика и вытащил два пистолета. — Или, возможно, кому-то помешал ваш контракт?

— Не исключено, хотя и маловероятно, — спокойно ответила Йота. — Но с чего вы взяли, что их интересую именно я?

— Но не мишки же! Их дешевле купить, чем подготовить ограбление.

* * *

Мощности у буксира как раз хватило, чтобы догнать жертву и держаться рядом, несмотря на хаотичные эволюции, предпринимаемые пилотом. Через полчаса лязгнули фиксаторы, и абордажная команда, вскрыв один из ремонтных люков, проникла в трюм. Дверцу они, впрочем, за собой прикрыли, не желая, видимо, сражаться и работать в скафандрах, и почти сразу же, едва осмотрелись, вырубили систему визуального контроля. В рубке даже не успели толком разглядеть гостей. Только то, что их оказалось трое, и они притащили с собой какой-то тяжелый агрегат на треноге, напоминающий отчасти любительский телескоп, отчасти противотанковую ракетную установку.

— Излучатель, — предположил Грицко.

— Похоже, — согласился Роман. — Вот только что именно он излучает?

— Что будем делать? Дадим им подышать вакуумом?

— А груз?

— Закрепил надежно, не беспокойся, а контейнеры давление выдержат, — сказал Грицко. — Должны выдержать! Мишки вспухнуть не успеют, как дело будет сделано.

— Попробуй, — одобрил капитан.

Вариантов противодействия пиратам за века освоения космоса придумали великое множество. Но все эти хитрые трюки были известны как жертвам, так и налетчикам. Грицко ввел команду на открытие створок грузового отсека. Компьютер воспротивился, намекая на то обстоятельство, что корабль находится в космическом пространстве. Грицко настоял. Вычислитель пискнул, но вместо зеленого огонька подтверждения на экране распустились красным несколько тревожных докладов.

— Они заблокировали все двери и люки, — сообщил пилот. — Вывели из строя маневровые двигатели. Отрубили антенны и внешние сканеры. Спеленали, короче, как грудничка, и пустышку в рот сунули.

— Маршевые двигатели? Система жизнеобеспечения? Энергетическая сеть? Генератор гравитации?

— Эти в норме. До них оттуда не добраться.

— В таком случае можем организовать невесомость, — предложил Роман. — Особо она их не задержит, но пусть хотя бы помучаются.

* * *

Грицко вырубил генератор и прислушался к доносящимся из грузового отсека звукам, пытаясь представить по ним, что там происходит. Пока бандиты возились с контейнерами, сцепленные, точно рыбины в брачной игре, корабли одолели половину пути до планеты. Будь запоры на грузе покрепче, у них появился бы шанс дотянуть до атмосферы. Но кто же станет перевозить плюшевых медвежат в бронированном сейфе?

— Что?! — раздался вопль. — И это наш приз?!

— Вот видите, они пришли не за мной, — шепнула Йота, проплывая мимо капитана.

— Пока я понял только, что они пришли не за медвежатами, — ответил тот. — И это вселяет в меня печаль. Если бы мы везли что-то более ценное, они, возможно, и удовлетворились бы добычей, а там, глядишь, и отпустили бы нас восвояси. Но теперь мерзавцы непременно захотят поболтать с нами, а дверь в рубку продержится недолго.

Он вновь ошибся. Бандиты не стали попусту рисковать и, прежде чем вскрыть дверь, оглушили экипаж пси-генератором.

* * *

Грицко очнулся привязанным к креслу. Рядом брыкался Роман. Йоту не связали, но один из налетчиков с огромным тесаком присматривал за ней. Его приятель возился с компьютером, а лысый толстяк, по-видимому главарь шайки, мрачно разглядывал пленников и помахивал в такт мыслям разорванным медвежонком.

— Где груз? — спросил он, вычислив наконец капитана.

— Кажется, вы уже нашли его, — ответил Роман. — Во всяком случае, я недавно слышал ваш вопль.

— Неужели? — толстяк отбросил игрушку в сторону и, приблизив обрюзгшее лицо к лицу капитана, прошипел: — Хочешь, чтобы я поверил, будто вы перевозите простых медвежат?

— Они не простые. Классическая модель. Экологически чистые материалы. По шестнадцать кредитов за штуку.

— Слышь, ты, дальнобой! — вмешался парень с ножом. — Нам проще и быстрее выпотрошить экипаж, чем всех этих зверушек. Но прежде, чем порезать вас на куски, мы позабавимся с девчонкой. А ты пока посиди и подумай над правильным ответом.

Сообщники восприняли его идею с энтузиазмом.

* * *

Через минуту на полу лежало три трупа, а Йота рубила путы экипажа трофейным ножом.

— Ловко у вас получилось, — сказал капитан, разминая затекший локоть. — Я даже не заметил ударов.

— Ударов и не было, — буркнул Грицко. — Она лишь прикоснулась к уродам и — хлоп! Они попа́дали, как спелые сливы. Где вас такому научили, сударыня?

Йота промолчала. Она вообще пребывала в какой-то прострации. Подобрала медвежонка, села в кресло и прижала игрушку к себе. Ни трупы бандитов, ни экипаж ее как будто не волновали.

А между тем ситуация вовсе не рассосалась сама собой, и на расспросы времени не было. Стоило воспользоваться свободой, пока на буксире не догадались о драматических переменах на захваченном судне. Грицко потянулся к пульту и активировал вычислитель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги