Читаем Масштаб полностью

— Вы что же, думаете, — менеджер попытался разгневаться, но вместо этого икнул, — это мог сделать кто-то из нас?!

— Вы правша?

Менеджер кивнул, будто клюнул. Встретился глазами с Лео. Съёжился, втянул голову в плечи.

— У нас… сувениры, вазы… коллекция фарфора. А не чугуна! А ваши намёки… оскорбительны.

Какие уж тут намёки, мрачно подумал Лео.

* * *

— У меня алиби, — нервно покашливая, сообщил секретарь. — Во время убийства я разговаривал с женой — удалённо, она подтвердит. Мы говорили с часа ночи, когда посол вернулся с приёма, до половины второго, когда он был уже… когда я нашёл его.

— Вы понимаете, что жена не очень хороший свидетель для алиби?

— Зато провайдер связи — отличный свидетель, — секретарь улыбнулся, будто выкладывая на стол убийственный козырь. — Запросите данные провайдера, они подтвердят факт международного разговора.

— Что вам мешало установить связь, оставить компьютер в комнате, пойти и убить посла?

Секретарь запнулся и замер с открытым ртом. На лице у него отразилось паническое усилие — он был похож на человека, который в людном месте роется в кармане, где только что лежал кошелёк.

— Но, — секретарь сглотнул, — там ещё была тёща… она заходила в комнату и выходила… тёща — это хороший свидетель?

— Возможно, — сказал Лео. — Ваши коллеги, сотрудники посольства, где находились в этот момент?

* * *

— Мы оба семейные люди, — менеджер тоскливо потёр горящие, как у школьника, уши. — У меня двое детей, у Валентины… поварихи… у неё сын. Мы не собираемся ничего менять… Неужели мы должны… вот так признаваться в адюльтере, под запись, под диктофон?

— Если хотите подтвердить своё алиби.

— Вы что, никогда не изменяли жене?! — менеджер поднял на Лео грустные воспалённые глаза.

— У меня не было жены, — сказал Лео.

— Почему? — удивился менеджер. — Или… у вас муж?

— Я никогда не состоял в браке, — сказал Лео со сталью в голосе. — Ни с кем! И это совершенно не относится к делу… А вам, считайте, повезло, если вы с поварихой были вместе в момент убийства. Я допрошу вас по отдельности и сопоставлю детали.

— Какой вы чёрствый нехороший человек, — сказал менеджер безнадёжно.

* * *

Посол жил аккуратно и скромно, совсем не пил, в отличие от менеджера. Держал в кабинете книжный шкаф без единого художественного текста — только исторические монографии, мемуары политиков и воспоминания спортсменов, в основном теннисистов. Его всерьёз интересовала культура великанов, и он собрал, кажется, всю доступную по теме литературу. Сейф в его кабинете запирался кодом «1–2–3–4».

Отпечатки тут тоже имелись — посла. Секретаря. Поварихи. Несколько «пальцев» менеджера, меньше прочих, учитывая его манеру носить в кармане рабочие перчатки.

Рядом с книжным шкафом стояла лёгкая стремянка — посол не ленился дотягиваться до верхних полок. Лео позаимствовал стремянку, чтобы заснять место преступления с самой высокой точки, из-под потолка. Он любил смотреть на предметы сверху, это помогало систематизировать наблюдения.

Когда Лео закончил осмотр, солнечный луч упал снаружи, из великанского оконного проёма, накрыл посольский особняк, заглянул в кабинет, в последний раз осветил мёртвого посла и отразился в лужице подсохшей крови. Оба окна — маленькое, в особняке, и большое, в комнате великанов, — выходили на юго-запад.

Лео облокотился о подоконник. Унылый пейзаж, он же интерьер: вместо неба, деревьев, улиц, газонов посол каждый день вынужден был любоваться белыми стенами внешней гигантской комнаты и серым пространством пола, на котором единственным цветным пятном выделялся ярко-зелёный теннисный корт. Наверное, посол много раз вот так стоял, подняв взгляд к источнику света, пытаясь увидеть что-то за внешним, великанским окном. Что там можно различить? Размытая синева, очертания облаков, солнечный луч. Лео задумался. А что увидит великан, вздумай он заглянуть снаружи?

В ночь убийства внешнее окно стояло открытым, по настоянию посла. Тот требовал, чтобы гигантская комната хорошо проветривалась, когда позволяет погода. В кабинете горел приглушённый свет, силуэт человека в проёме был отлично виден снаружи, и снайпер не мог бы промахнуться… Но пуля из винтовки великанов разорвала бы посла на части и не оставила бы сомнения, кто это сделал.

Значит, стреляли не из винтовки. Пневматическая труба с оптическим прицелом? Великаны сильны в механике, в отличие от электроники. Идея с выстрелом через окно — пока единственная версия, предполагающая невиновность посольских. Но где снаряд?

Лео заглянул под стол и под книжный шкаф. Осторожно передвинул тело. Ничего нового не нашёл. Могли выстрелить куском льда, думал Лео, но лёд бы растаял, и осталась бы влага. А этого нет; простой естественный вывод — орудие великанов изъяла из комнаты Эльза.

Дрогнул воздух — снаружи открылась огромная дверь. Затрясся пол, не катастрофически, но ощутимо. Лео отпрянул вглубь комнаты; вероятно, проживи он в этом особняке подольше — привык бы и не обращал внимания. Но покуда не привык — он мечется, как мышь, и хорошо, что никто не видел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика