Читаем Маскарад Мертвецов (СИ) полностью

- прим. В рассказе будет как минимум 3 разных города, и чтобы мне не сильно заморачиваться с ними я буду их обозначать разными буквами.

====== Глава 2. Nice to meet you… ======

Глава 2. Nice to meet you…

«Всегда есть что-то особенное в первом – в чем угодно».

Июнь 1992

Часы, висящие на стене большого зала пиццерии, показывали семь утра. На первый взгляд, обычное электронное устройство, которое помогало узнать который час. Но в действительности это было не так, как могло бы показаться вначале. Обычные часы, вроде бы, но была в них одна маленькая особенность – они дважды в день издавали очень громкий звук, похожий на звон колокольчиков, который можно было услышать во всех уголках пиццерии. Как ни странно, они звенели в двенадцать часов ночи и шесть часов утра. Любой нормальный человек этому удивился бы, но для парня, смотрящего сейчас на часы, эта их особенность была вопросом жизни и смерти.

Он тяжело вздохнул, отвернувшись от циферблата, и снова обратил пустой взор на кружку с недопитым кофе, который практически остыл. Юноша сидел за небольшой барной стойкой, за которой можно было увидеть шкаф необычной конструкции. Одна из его полок, где-то на уровне пояса человека, была шире остальных и выдавалась вперед, удерживаясь на нескольких столбиках. На ней стояли большая кофемашина и автомат для разлива газировки. Емкости с самой газировкой для этого автомата находились под этой полкой на полу. А в верхней части шкафа за стеклянными дверцами хранилась посуда.

Молодой человек устало потер переносицу – бессонная ночь давала о себе знать, его веки словно налились свинцом и сами собой закрывались, а глаза слипались. На вид ему можно было дать лет двадцать пять. Ничем особенным его внешность не отличалась: среднего роста, крепкого телосложения, правда, плечи немного широковаты, но это его совсем не портило. Непослушная челка темно-русых волос немного прикрывала голубые глаза, ярко выделявшиеся на фоне темных кругов из-за недосыпа. Само лицо было не особо примечательное, хотя его черты были довольно приятные: грубый мужественный подбородок, тонкие губы, прямой нос средних размеров. На правом виске виднелась уже почти зажившая царапина – трофей, оставшийся после дежурства. Одет он был в форму, состоявшую из черных брюк, светло-фиолетовой рубашки и черной форменной фуражки с надписью «security». На груди красовался желтый бейджик с именем Майк Шмидт. Такую форму носили все охранники этой пиццерии, и именно ночным сторожем работал парень.

Взгляд Майка снова с надеждой устремился на часы, как будто искал у них поддержки. Но они безучастно показывали тринадцать минут восьмого.

– Элис, – негромко позвал юноша. – Во сколько всё-таки приедет менеджер?

– Не знаю, Майк, – откликнулась рыжеволосая девушка, вытиравшая стойку, с другой стороны бара. – Дэвид сказал, что приедет после восьми. Ему надо было с утра зачем-то в главный офис срочно. Может тебе ещё кофе налить?

– Да, пожалуйста.

От нечего делать охранник принялся наблюдать, как Элис готовила кофе. Это была невысокая, немного пухленькая девушка с карими глазами и кудрявыми короткими волосами цвета меди. Множество маленьких веснушек рассыпались по её носу и щекам, придавая ей озорной вид, а доброжелательная улыбка, практически никогда не сходившая с её лица, лишь завершала образ милой официантки. Форменная одежда – желтое платье до колена с рукавами-фонариками и белый передничек, завязанный на поясе – невероятно шли молодой женщине. А поварской колпак, красовавшийся у неё на голове, придавал очарования, только он не являлся частью её формы официантки – из-за нехватки персонала девушке частенько приходилось помогать на кухне, а этот колпачёк был для этого обязателен. Прикреплённый к платью бейджик сообщал посетителям имя сотрудницы ресторана: «Элис Сандей».

– Что, тяжёлая ночка выдалась, Майк? – спросила у Майка жизнерадостная коллега, солнечно улыбаясь, и поставила перед ним кружку с горячим ароматным кофе. У этой девушки никогда не бывало плохого настроения.

– Да, Элис, – криво улыбнувшись, ответил Майк. – Радует, что хоть не такая тяжелая, как в прошлое воскресение.

– Ты уж потерпи, пожалуйста! Дэвид сказал, что надо всех собрать. Кстати, он обещал привезти для тебя премию! – быстро протараторила Элис.

– Надо так надо, мне спешить некуда, – улыбнулся ей молодой человек.

Радостно ответив парню улыбкой, официантка вернулась к уборке барной стойки.

Майк устало подпёр голову рукой и, смотря в пустоту, принялся пить свой кофе.

«Да, ночь выдалась куда легче, чем на прошлой неделе…»

Неделя ранее, ночь воскресенья.

Это был какой-то кошмар и ужас…

Майк совершенно не ожидал такого развития событий. Он прекрасно помнил наставления парня из телефона, который инструктировал в начале каждой смены, о том, что аниматроники с каждой ночью будут всё активнее и активнее. Они желали его смерти, и охранника могли спасти только двери офиса, работающие на электроэнергии, которая была ограничена. Но он не мог даже предположить, что седьмая ночь обернётся для него фильмом ужасов в реальности…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература