Читаем Маска Цирцеи полностью

- Меня зовут... Киан, - ответила она. Девушка лежала в моих объятиях совершенно неподвижно и смотрела снизу вверх серьезными, блестящими глазами цвета лесного ручья под солнцем, обрамленными ресницами, отбрасывавшими на щеки бархатную тень. Я пытался представить ее без темной краски на коже, помня, что говорил о ней Панир.

- Киан? - повторил я. - Хорошо, а теперь расскажи мне свою историю, да побыстрее, пока не вернулся Фронтис. Как тебе удалось избежать жертвенного алтаря? Кто тебе помогал? Есть ли здесь кто-нибудь, кому ты можешь доверять?

- Только не тебе! - крикнула она, и в глазах ее вспыхнули огоньки. Я... я не знаю, кому могла бы довериться. Я слышала, как ты обещал меня выдать и... тут же пришла просить тебя о помощи, несмотря на то, что ты сказал жрецу.

- Ты просишь довольно сильно, - сказал я, растирая щеку.

Она повернулась ко мне боком.

- Ну... оказалось, что я не могу унизиться до просьбы. Вместо того чтобы упасть перед тобой на колени... мысль об этом, сознание того, что ты обещал меня выдать... А, будь что будет! Да, я дала тебе пощечину. Я уже три дня в храме и больше просто не могу. Мне все равно, что будет дальше!

Дрожь потрясла ее гибкое тело, покрашенное в черный цвет. Девушка глубоко дышала, прикусив нижнюю губу.

- Я скажу тебе, потому что вынуждена. Может, услышав мою историю... Но я не буду молить тебя о помощи! Меня освободил один из жрецов.

- Фронтис? - быстро спросил я.

Она отрицательно покачала головой.

- Не знаю. Во время жертвоприношения все жрецы выглядят одинаково. А я была в ужасе.

- Расскажи мне об этом.

- Я лежала на алтаре под золотой тканью и ждала... - Она говорила очень тихо; глаза ее беспокойно бегали, когда она возвращалась мысленно к тем страшным минутам. - Я слышала, как они идут, слышала музыку и пение, а потом кто-то в облачении жреца вышел из-за алтаря и развязал мои путы. Я была слишком ошеломлена, чтобы о чем-то спрашивать. Он прошел вместе со мной через небольшую дверь, а за ней уже ждала какая-то женщина с одеждой невольницы и кувшинчиком чернил. Никто не проронил ни слова. Еще до того как краска на мне высохла, за стеной поднялся шум, когда обнаружили пустой алтарь. Жрец, освободивший меня, исчез. Я думаю... - Она заколебалась. Нет, знаю наверняка, что он пошел привести на мое место другую девушку, невольницу. Они одели ее в мои одежды, и пустили слух, будто я мертва. Но сплетни в городе вроде нашего расходятся быстро.

Мне выделили отдельную комнату в помещении для невольниц. Восемь девушек обслуживают эти покои, где живут лишь самые высшие жрецы. Я услышала, что привели какого-то мужчину с Эи, и тут же прибежала, думая, что это, наверное, человек, проникший в храм, чтобы помочь мне. Но когда я услышала...

Она умолкла и изогнулась в моих объятьях так, что лицо ее оказалось против моего. Глаза ее смотрели необычайно серьезно.

- Скажи мне правду, - попросила она. - Давая обещание, ты собирался его выполнить? Я мог обмануть ее, но не стал.

- Да, - тихо ответил я. - Собирался. - Я прижал девушку к себе, крепко сжимая ее руку. - Я хочу знать еще одно, - сказал я. - Кто я такой?

Она покачала головой, не отводя взгляда от моего лица.

- Не знаю.

- Долго ты подслушивала мой разговор с Фронтисом?

- С того момента, когда вы заключали сделку. Тогда... тогда я потеряла голову. Я так рассчитывала на тебя, верила, что ты спасешь меня. Может, если бы я попросила, а не дала пощечину... - Она заколебалась, но я молчал, и девушка продолжала: - Ну что ж, в городе есть и другие, они, возможно, сумеют мне помочь, если я смогу до них добраться, но на что они способны, я и сама не знаю. А я должна отсюда выбраться, должна! Богиня-мать нуждается во мне, а Цирцея, которая служит ей сейчас, слишком стара, чтобы сражаться.

- А ты? Что ты могла бы сделать, вновь оказавшись там?

- Ты имеешь в виду, на Эе? - опросила она. - Сама по себе я могу немногое. Но с Маской Цирцеи и мощью Гекаты могла бы, наверное, противостоять самому Аполлиону!

Когда она это сказала, мне показалось, что по комнате пронеслось дуновение холодного ветра. Здесь собрались силы, о которых я мог лишь догадываться, даже с помощью воспоминаний Язона. Эта девушка знала гораздо больше меня.

Я задумался над тем, что она сказала, и в голове у меня родилась идея.

- Город хорошо охраняется, правда? - спросил я. Она печально улыбнулась.

- Так хорошо, что самой Гекате приходится хитростью протаскивать сюда своего посланника, чтобы помочь мне. Между богами идет война, и уже по одному этому ты, господин, можешь догадаться, насколько хорошо охраняются стены Гелиополиса.

- А если бы я решил тебе помочь, есть у нас шансы бежать? - спросил я.

Ее хрупкое тело обмякло в моих руках.

- Они настолько малы, что с тем же успехом я могла бы опять лечь на алтарь Аполлиона. Я поступила глупо, ударив тебя. Даже если бы ты вдруг решил мне помочь, то не смог бы. И не сделаешь этого. Ты ведь дал слово.

Перейти на страницу:

Похожие книги