Читаем Маска предательства полностью

Гринхиллс был великолепным загородным домом в английском стиле, убедилась Джеки, проходя по холлам, украшенным колоннадами. Леонора нисколько не преувеличивала ни количества, ни размеров помещений, которые были убраны с присущим хозяйке вкусом и изяществом. Пол первого этажа был выложен светлыми мраморными плитами, свет проникал сюда сквозь высокие овальные окна, в глубине холла плавный изгиб широкой мраморной лестницы вел вверх, над пролетом ее высился огромный стеклянный купол. В роскошном особняке преобладал классический стиль, хотя убранство его было весьма современным, и Джеки сразу прониклась его очарованием. Высокая и статная Леонора со своим умным красивым лицом и строгим, но изящным платьем удивительно гармонировала с окружающей обстановкой, размышляла Джеки, усаживаясь рядом с хозяйкой на диван, обтянутый ситцем в узкую полоску.

– Скажите, дорогая, – обратилась к Джеки Леонора, – вы планируете устроить большой прием? У вас в Филадельфии много родственников?

– Нет, к сожалению. Только я и мой отец. И конечно, Грета, наша экономка, которая стала вроде члена семьи. Она живет у нас с самого моего детства и одновременно исполняет роли управительницы дома, поварихи и строгой воспитательницы.

– Понятно. – Леонора обратила внимание, что Джеки не отводила Грете роль матери. – Так вы с отцом и с Гретой уже думали, как устроить свадьбу в соответствии с принятыми обычаями?

Глаза Джеки весело сверкнули.

– Боюсь, вам предстоит не слишком приятное открытие, что я не строго придерживаюсь принятых обычаев!

Но против ожиданий Джеки Леонора одобрительно улыбнулась:

– Стало быть, вы из тех редких и независимых по натуре женщин, которые не боятся высказывать свое мнение. Что ж, это замечательно!

Джеки только усмехнулась в ответ.

– Возможно, этот факт не доставит вам такое уж удовольствие, если вы узнаете мое мнение о некоторых вещах, – предостерегла она.

– В самом деле? Например?

Почему-то в вопросе Леоноры Джеки послышался вызов – и этим она напомнила ей Дэна, когда между ними вспыхивали частые споры.

Леоноре предстояло перенести сильный шок.

– Ну, прежде всего свадьба – это мечта каждой девушки, – начала Джеки.

– Но не ваша?

Джеки готова была ответить Леоноре со всей искренностью.

– Но я всего лишь жалкая песчинка в крайне сложном и огромном мире. Пока мы с вами беседуем, во Франции погибают сотни людей, сражаясь за правительство, которое заботится обо всем народе, а не только о состоятельных и знатных его представителях. В нашей собственной стране идет ожесточенная борьба между понятиями о чести и суровым прагматизмом, она балансирует на грани войны с Англией, не в состоянии взглянуть со стороны на зверства англичан. – Джеки смотрела вниз, на свои скрещенные пальцы. – Принимая во внимание сложную и ненадежную обстановку в мире, бесконечное кровопролитие и жестокость, могу ли я думать только о своем счастье?!

– Я глубоко сочувствую вашим взглядам, – заявила Леонора. – Но они не могут лишить вас права испытывать радость от такого значительного события в вашей жизни!

В этот момент в гостиной появилась коренастая служанка с румяным лицом, которая внесла поднос с чаем и горячими лепешками с медом. Поставив его на стол, она почтительно осведомилась:

– Еще что-нибудь, мэм?

– Нет, спасибо, Дора. Этого вполне достаточно.

Служанка с улыбкой поклонилась и быстро ретировалась.

– Ну что ж, Жаклин, прошу вас, продолжайте свои дерзкие признания, – сказала Леонора, разливая чай. – Уверена, что, помимо таких качеств, как ум и патриотизм, которые можно только пожелать каждому гражданину Америки, вы выкажете еще и такие, которые кажутся предосудительными нашему обществу и осуждаются им.

Джеки приняла приглашение Леоноры.

– Полагаю, у вас достаточное количество слуг? – Дождавшись утвердительного кивка Леоноры, она продолжала: – Так вот, я не согласна с разделением общества на классы. Я глубоко убеждена, что со слугами, как и с женами, нельзя обращаться как с движимым имуществом. Жена – это партнер мужа, а слуги – рабочие, нанятые на службу за оправдывающее их услуги жалованье.

– Жены? – вежливо уточнила Леонора, передавая Джеки чашку с чаем. – Или только слуги?

– Простите?

– Меня интересует, распространяется ли ваше мнение об оплате услуг только на слуг, или вы считаете, что жены тоже должны получать соответствующее жалованье?

Джеки опешила.

– Нет, разумеется, нет! Я хотела сказать...

Перейти на страницу:

Похожие книги