Читаем Маска одержимости: Начало полностью

Он покормил собаку и приготовил нехитрый ужин себе. Затем поспешил в свою мастерскую, где проводил большинство ночей. Гензель уютно устроился на своем излюбленном месте — коврике в углу.

— Чем же мы займемся сегодня? — пробормотал Уильям. — А знаешь, Гензель, есть у меня маленько бурой шерсти. Хватит на парочку славных обезьяньих мордашек.

У него уже имелось несколько резиновых заготовок, которым он придал форму обезьяньих голов. Этой ночью он решил нанести на них клей и прикрепить мех.

Вскоре он, напевая себе под нос, уже вовсю работал кисточкой для клея над первой маской. Гензель негромко похрапывал в углу.

Но вскоре их покой был прерван серией громких ударов.

Пес вскинул голову и тут же весь подобрался. Уильяму потребовалось несколько секунд, чтобы понять: кто-то изо всех сил колотит в парадную дверь.

Он отложил кисточку и вытер руки о полотенце.

Стук в дверь сделался громче.

— Хорошо, хорошо. Уже иду.

Гости посещали Уильяма крайне редко.

Кто мог нагрянуть в такую промозглую, туманную ночь?

Он помедлил, прежде чем отпереть дверь. Стук неожиданно прекратился. Теперь Уильям слышал лишь завывания ветра, гуляющего на улице.

Уильям взялся за ручку и потянул дверь на себя.

Он сразу узнал стоявшего на пороге человека.

Он ахнул. И тут же воскликнул:

— Что ты здесь делаешь?

<p>3</p>

Гость смотрел на Уильяма, щурясь от яркого света:

— Так-то ты встречаешь меньшого брата? Неужели даже не пустишь в дом?

Поборов изумление, Уильям отступил назад, позволяя брату войти.

— Рэндольф, я не видел тебя уже много лет…

— Мне пришлось следовать за тобой в тумане, Уильям, — сказал Рэндольф. — Я даже не знал, где теперь живет мой родной брат.

Уильям нахмурился:

— В последнюю нашу встречу расстались мы не лучшим образом. Уверен, ты не забыл.

— Кто старое помянет, тому глаз вон, — отозвался Рэндольф, окинув взором гостиную. Ростом он был выше Уильяма. Волосы его по-прежнему оставались черными, как и усы. Одет он был в тяжелое серое пальто, а в руке держал черный кожаный саквояж, какие носят с собой доктора.

Оба повернулись, когда в комнату с рычанием вошел Гензель. Он тут же опустил голову, словно готовясь атаковать.

— Надо же, эта тварь до сих пор жива. — Рэндольф выставил перед собой саквояж на манер щита. — Не будешь ли так любезен заставить его прекратить это мерзкое рычание?

— У Гензеля превосходное чутье на людей, — тихо сказал Уильям, пристально глядя на брата.

Зачем он пришел?

— Говорю тебе, Уильям, пускай прошлое останется в прошлом! — воскликнул Рэндольф. — Мы братья, в конце концов… Мир сильно изменился с тех пор, как мы виделись в последний раз. Я тоже вполне мог измениться.

— Вполне, — согласился Уильям и сделал Гензелю знак успокоиться.

Пес перестал рычать, но по-прежнему не сводил больших карих глаз с незваного гостя.

Рэндольф водрузил саквояж на столик, за которым Уильям обыкновенно ужинал. Снял тяжелое пальто, повесил на спинку кресла.

Уильям обратил внимание, что костюм брата был изрядно поношен. Один из карманов висел на честном слове, а манжеты рубахи сильно пообтрепались.

Он нуждается в деньгах. Он пришел просить их у меня.

— Итак, Рэндольф, чем обязан?

Брат потер озябшие руки. Передернул плечами:

— Холодно там, однако.

— Угу. Ты, стало быть, пришел сообщить мне прогноз погоды?

Рэндольф фыркнул:

— Ты всегда был остер на язык, братец. По правде говоря, я пришел, чтобы тебе помочь. Я пришел, чтобы сделать тебя знаменитым. Быть может, богатым и знаменитым.

Уильям возвел очи горе:

— Это же курам на смех. Ты пришел помочь мне? На моей памяти это впервые.

— Времена меняются, — проворчал Рэндольф. Он придвинул к себе саквояж и принялся возиться с застежками. — Уильям, ты изменишь свое мнение, когда увидишь, что я тебе привез.

Уильям подошел к брату, не спуская глаз с саквояжа. У него не было причин доверять Рэндольфу. Рэндольф был преступник, причем преступник закоренелый. Уильям нисколько не сомневался, что брат успел в свое время отмотать срок за решеткой.

Рэндольф запустил руку в саквояж и извлек оттуда какой-то голубовато-зеленый предмет. Он развернул его. Это была маска. Обеими руками он поднял ее перед собой.

Уильям услышал повизгивание. Он повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть на морде Гензеля выражение крайнего испуга. Уже второй раз за вечер шерсть на его загривке встала дыбом. Жалобно поскуливая, огромный пес круто повернулся и выбежал из комнаты.

<p>4</p>

Рэндольф засмеялся:

— Твоя зверюга пугается масок!

Уильям уставился на маску в руках у брата. Это было искаженное уродливое лицо, усеянное бугристыми наростами. Толстый синюшный язык свисал изо рта. Он, как и само лицо, был покрыт такими же наростами. Уши, казалось, сочатся густым желтым гноем.

— Какая мерзость, — сказал Уильям. — Я и сам бы с радостью убежал от эдакого страшилища.

Рэндольф пропустил это замечание мимо ушей. Он снова погрузил руку в саквояж и извлек еще одну маску. Еще одно безобразное, искаженное, бородавчатое лицо. За ним — еще одно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Маска одержимости

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика