Едва Артур покинул гостиничный номер, как у Александра в кармане запищал телефон и он узнал взволнованный голос Веры. Почтовый курьер доставил ей заказное письмо прямо на съёмочную площадку, в котором она обнаружила доверенность с заверением нотариуса, дающая ей право забрать содержимое ячейки банка, абонируемое её отцом. Что делать дальше - не сообщалось, но в прилагаемой записке указывалось, чтобы она взяла содержимое не позднее завтрашнего дня.
- Я звоню из телефона автомата. Съёмочный день уже закончился, я тут же отправилась на прогулку. Если они следят за мной, пусть думают, что я пытаюсь справиться с чувствами. Здесь, кстати, не далеко кафе, - её голос приобретал размеренность, когда она говорила с Александром.
- Молодчина. Старайся находиться в людном месте. Домой не торопись. Мне нужен адрес кафе. Возможно, я подошлю человека, он закажет коньяк и кофе, что и будет паролем, - импровизировал Александр, не желая терять ни секунды.
Визант связался Франсуа, тот согласился, не раздумывая, едва выслушав короткий пересказ обстановки, как будто только и ждал просьбы о подмоге. Александр на такую скорую готовность даже и не рассчитывал, думал, что придётся самому отправиться на встречу, наскоро изменив внешность.
Спустя полчаса Визант уже проехал мимо названного кафе, где, как и почти повсюду в Париже, трудно было припарковаться. В эту минуту Франсуа послал ему текстовое сообщение, что он уже в кафе, что узнал объект, но в контакт не вступает, чтобы не обнаружить себя, в случае, если бы враги следили за происходящим. Александра удивил и польстил тот факт, что офицер спецслужбы самолично играл роль обычного филёра.
Место для парковки он нашёл метрах в пятидесяти от нужного кафе. На этой улице, кафе почти теснились друг к другу. К счастью неподалёку находилось кафе с террасой, которое, несмотря на обогреватели, всё равно не располагало при промозглой погоде, и кроме Александра, кому такое испытание помешало бы не более щадящего морского бриза, приземлилась здесь и пожилая пара. Из-за их фигур он мог удачно наблюдать за входом другого кафе, в надвинутой фуражке и в защитных очках.
Гарсон не спешил, уверенный, что в такую погоду никто не решится на приличную трапезу. Наблюдательный взгляд Византа никого не выудил из людского потока, текущего по стеснённому тротуару.
Наконец то седой официант появился из дверного проёма, лаконично и цепко бросил взгляд на нового посетителя, принял его заказ на кофе, не успев даже дойти до столика. В ту секунду, когда Александр расплачивался за принесённый заказ, он увидел знакомую фигуру, лицо ему также показалось не новым, хотя человек находился достаточно далеко, чтобы разобрать в полной мере его черты. Да, конечно, это был именно тот вышибала, плотного телосложения, с хищной самодовольной физиономией, который когда-то, со своими нукерами, проник в его квартиру, и которого Визант чуть не отправил на тот свет за одно с его напарником.
Он выходил из кафе, где была Вера, неторопливо, в расстёгнутом коротком пальто. Машина его стояла где-то неподалёку, не оглядываясь он отправился прочь.
На телефон Александра пришло текстовое сообщение, что Вере позвонили минуту назад, и, судя по всему, потребовали нечто срочное и трудно выполнимое. Наверное, как Франсуа и Александр догадывались, сегодня же опустошить ячейку в банке.
Недруги наносили упреждающий удар.
***
Агент Ивлева сел в машину, откуда можно было наблюдать за кафе. Она не трогалась с места, из-за затемнённых стёкол нельзя было разглядеть сколько в ней человек. По классическим канонам игры с вымогателями нужно было тянуть время. У Византа возникла подходящая мысль. Но как передать Вере срочную подсказку, ведь её телефон, хоть и имевший шифратор, поддавался расшифровке, стоило иметь компьютер соответствующей мощности, возможно, доступный им.
Визант набрал номер Франсуа, чтобы всё объяснить, хотя и этим звонком рисковал провалить операцию. Аппаратура вымогателей, используй они её, писала одновременно десятки звонков в округе, большинство из них вряд ли имело кодированный сигнал, а Франсуа имел, и по этой причине его звонок выделялся. Расшифровать разговор, самое большее, с пару часов.
Франсуа быстро начертал на английском записку, прямо на салфетке, позвал гарсона для расчёта, и полу шёпотом попросил передать это девушке незаметным образом.
«Отправляйтесь в банк, управляющий предупреждён, - разъясняла записка старательным, размашистым почерком. - Объясните, что без личного присутствия нотариуса, вас не обслужат. Возможно, там найдут ещё какую придирку».
В банк Вера отправилась на такси. Машина наблюдателей ловко увязалась за ней.
Там её ожидал проинформированный клерк. Проверив бумаги, он составил требования, на английском, без которых, якобы, нельзя было предоставить ей ячейку. Ему нужны были: сведения о том, кем приходится доверившее лицо и присутствие нотариуса.
Теперь ей предстояла трудная и рискованная роль в объяснении вымогателям причин отказа доступа к ячейке. Тут ей никто не мог помочь.