Читаем Мартовские иды полностью

- Возможно, это он собственной персоной,- шепнул Раффлс.- Он у нас ночная птица. Ни звука. Кролик! Сейчас мы его до смерти напугаем. Ага!

Размеренные шаги миновали дверь и проследовали дальше.

Раффлс перевел дыхание и немного ослабил свою железную хватку.

- Однако гю-прежнему ни звука,- продолжал он все тем же шепотом,- мы еще подшутим над ним, где бы он ни был! Снимайте ботинки и идите за мной.

Так я и сделал. Можете удивляться, но вам не доводилось иметь дело с А. Дж. Раффлсом. Его власть над другими наполовину заключалась в располагающем людей свойстве соединять в одном лице и лидера, и капитана команды. Не подчиниться тому, кто столь энергично вел вас за собой, было просто невозможно.

Вы могли задаваться вопросами, но это потом, а первым делом вы подчинялись. Так и я, услышав, что он скинул туфли, последовал его примеру и стал подниматься следом по лестнице, и только тут до меня дошла вся нелепость подобного похода за деньгами к незнакомому человеку глубокой ночью. Нет, конечно же Раффлс и его приятель были друзьями - ближе некуда, и я не мог не прийти к выводу, что они имели обыкновение разыгрывать друг друга.

Мы так медленно шли в потемках по лестнице, что мне хватило времени кое-что отметить, прежде чем мы добрались до второго этажа. Растопыренной пятерней правой руки я нащупывал голую сырую стену; под пальцами левой я ощущал слой пыли на лестничных перилах. С той минуты, как мы проникли в дом, меня не оставляло чувство какого-то неопределенного страха, который нарастал с каждым шагом. Что за отшельника собирались мы напугать в его келье?

Мы очутились на площадке. Перила повернули налево и снова налево. Еще четыре шага - и мы стояли уже на другой, более длинной площадке. Внезапно во мраке вспыхнула спичка. Я не слышал, чтобы он ею чиркнул; вспышка меня ослепила. Когда глаза приноровились к свету, я увидел Раффлса. Подняв спичку одной рукой, он затенял огонек другой, а вокруг были непокрытые полы, голые стены и двери, распахнутые в пустые комнаты.

- Куда вы меня привели? - вскричал я.- В этом доме никто не живет.

- Тише! Терпение! - прошептал он и повел меня в одну из пустых комнат. Спичка погасла на пороге, и он так же бесшумно зажег новую. Затем остановился спиною ко мне и начал возиться с чем-то, чего я не мог видеть. Но когда он отбросил вторую спичку, на месте ее огонька появился новый источник света и пахнуло керосином. Я шагнул, чтобы глянуть ему через плечо, но он опередил меня, повернулся и поднес мне к лицу крохотную керосиновую лампу.

- Что это? - я задохнулся от удивления.- Какую мерзкую шутку собираетесь вы сыграть?

_ Уже сыграл,- ответил он с тихим смешком.

- Со мной?

- Боюсь, Кролик, что с вами.

_ Значит, в доме никого нет?

- Только вы да я.

- Стало быть, вы меня за нос водили россказнями про вашего друга на Бонд-стрит, который мог бы ссудить нас деньгами?

- Не совсем. Дэнби и вправду мой приятель.

- Дэнби?

- Хозяин ювелирного магазина, что под нами.

- Что вы хотите сказать? - прошептал я, задрожав как осенний лист, ибо до меня начал доходить смысл его слов.- Вы намерены взять деньги у ювелира?

- Не то чтобы деньги.

- Что же в таком случае?

- Их эквивалент - и не у него, а в его магазине.

Больше спрашивать было не о чем. Я понял все, кроме собственной тупости. Он раз десять мне намекал, но намеки пропали втуне. И вот я в этой пустой комнате - стою, вылупив на него глаза; а вот стоит он с затененной лампой и смеется надо мною.

- Взломщик! - задохнулся я.- И кто! Вы!

- Я же вам говорил, что мне приходится изворачиваться.

- Но почему, почему вы мне не сказали, что собираетесь предпринять? Почему не могли мне довериться? Зачем обязательно лгать? - вопросил я, задетый за живое, несмотря на обуявший меня ужас.

- Я хотел рассказать,- ответил он,- и несколько раз чуть было не рассказал. Может, припомните, как я прощупывал вас на предмет преступления, хотя вы, скорее всего, успели забыть то, что говорили сами? Я не думал тогда, чтобы вы отдавали себе отчет в своих словах, но решил вас испытать. Теперь я убедился, что так оно и было, и нисколько вас не виню. Во всем виноват я сам. Уходите, мой дорогой, сию же минуту; я справлюсь один.

Что бы вы ни сделали, меня вы в любом случае не станете выдавать.

О, его проницательность! Его дьявольская проницательность!

Если б он стал мне угрожать, принуждать меня или высмеивать, все могло бы - даже тогда - пойти по-другому. Но он предоставил мне свободу бросить его в трудную минуту. Он не стал меня обвинять. Он даже не подумал связывать меня обязательством хранить тайну; он просто на меня положился. Он знал мои слабые и сильные стороны и, как истинный мастер, сыграл на тех и других.

- Погодите,- сказал я.- Это я натолкнул вас на мысль о грабеже или вы в любом случае намеревались его совершить?

- Не в любом,- ответил Раффлс.- Ключ у меня уже давно, это верно, но, выиграв нынче в карты, я решил отказаться от этого дела, ибо, говоря по правде, в одиночку тут не справиться.

- Тогда решено - я с вами.

- Вы серьезно?

- Да - на этот раз.

Перейти на страницу:

Похожие книги