Наконец, они подошли к королевскому дворцу. Карторис увидел его издали и, гадая о появлении этой чудесной громадины, удивился, что даже здесь так мало признаков жизни и деятельности.
Ни одного стражника не было видно ни перед большими воротами, не в садах, расположенных рядом, где в городах красных людей пульсирует жизнь.
— Здесь, — сказал провожатый. — Это дворец Тарно.
Пока он говорил, Карторис еще раз оглядел чудесное здание. С удивленным восклицанием он протер глаза и посмотрел еще раз. Нет! Он не мог ошибиться. Перед массивными воротами стояло десять человек часовых, а по обе стороны широкого проспекта, ведущего к главному зданию, рядами выстроились стрелки. Сады были полны офицерами и солдатами, быстро двигающимися туда и сюда.
Что это были за люди, способные вызвать воображением целую армию из воздуха. Он посмотрел на Тувию. Она тоже, очевидно, заметила изменения. Слегка вздрогнув, она прижалась к нему покрепче.
— Что ты думаешь об этом? — прошептала она. — Это очень странно.
— Я не могу этого объяснить, — ответил Карторис. — Так можно сойти с ума.
Он быстро повернулся к представителю Лотара. Мужчина широко улыбнулся.
— Мне показалось, что вы только что сказали, что в Лотаре нет солдат, — сказал принц Гелиума, жестом указывая на стражников. — А это что такое?
— Спроси Тарно, — ответил тот. — Мы скоро предстанем перед ним.
Скоро они вошли в величественный зал, в одном конце которого, откинувшись на богатом ложе, стоявшем на возвышении, сидел человек.
Когда трое приблизились, мужчина устремил на них сонные глаза. В двадцати шагах от возвышения их проводник остановился и, прошептав Тувии и Карторису последовать его примеру, кинулся на пол. Затем он начал ползти к подножию трона, раскачивая головой направо и налево и, извиваясь всем телом, как это делает собака, приближающаяся к своему хозяину.
Тувия быстро взглянула на Карториса. Он стоял прямо с высоко поднятой головой и руками, скрещенными на груди. Надменная улыбка играла на его губах.
Человек на троне пристально рассматривал его, и Карторис из Гелиума смотрел ему прямо в глаза.
— Кто это такие, Иав? — спросил человек на троне у того, кто полз на животе на полу.
— О, Тарно, славнейший из джеддаков, — ответил Иав. — Это чужестранцы, пришедшие с ордами Торказа к нашим воротам. Они говорят, что были пленниками зеленых людей. Они рассказывают странные истории о городах далеко от Лотара.
— Встань, Иав, — приказал Тарно, — и спроси у этих двоих, почему они не показывают свое уважение к Тарно?
Иав встал и оглянулся на чужестранцев. При виде того, что они стоят, лицо его стало мертвенно-бледным. Он подскочил к ним.
— Существа! — закричал он. — Опуститесь на колени перед последним из джеддаков Барсума!
VII. Призрачные стрелки
Когда Иав подскочил к нему, Карторис положил руку на рукоять своего длинного меча. Житель Лотара остановился. В большом помещении не было никого, за исключением четырех человек у возвышения, и все же, когда Иав отступил под угрозой Карториса, последний оказался окруженным десятком стражников.
Откуда они могли взяться? Оба, Карторис и Тувия, были удивлены.
Юноша выхватил свой меч из ножен, и в тот же миг стрелки вытащили свои тонкие стрелы.
Тарно приподнялся на одном локте. Впервые он увидел всю фигуру Тувии, до сих пор скрытую Карторисом.
— Достаточно! — воскликнул джеддак, предостерегающе поднимая руку, но как раз в этот момент меч Карториса нанес предостерегающий удар ближайшему своему противнику.
Когда острый край меча достиг своей цели, и острие меча коснулось пола, Карторис с широко раскрытыми глазами отступил в ужасе, проведя тыльной стороной левой кисти по лицу.
Сталь его меча рассекла воздух — его враг исчез, в комнате не было больше стрелков.
— Это точно, что они странники, — сказал Тарно Иаву. — Давай сначала убедимся, что они намеренно оскорбили нас, прежде чем примем меры к наказанию.
Затем он повернулся к Карторису, но взгляд его беспрестанно обращался к совершенным формам фигуры Тувии, красоту которой скорее подчеркивало, чем скрывало одеяние принцессы Барсума.
— Кто вы такие? — спросил он, — что вы не знаете этикета при дворе последнего из джеддаков.
— Я — Карторис, принц Гелиума, — ответил юноша. — А это Тувия, принцесса Птарса. При дворах наших отцов люди не падают ниц перед правителем. Со времен первых черных пиратов мы никогда таким образом не приближались к трону ни одного правителя Барсума. А теперь подумай: станет ли дочь могущественного джеддака и сын другого, не менее могущественного, так унижать себя!
Тарно долго смотрел на Карториса и, наконец, заговорил: