- Сэр, генерал продолжает это говорить, - указал Фейн. Он наблюдал, как очередная волна боманов поднялась и погасла менее чем в двадцати метрах перед отступающими пиками, и незаметно поманил Эркума Пола, который бочком подобрался ближе.
- Я отступлю, когда буду готов, лейтенант, - пророкотал Кар глубоким, подавляющим тоном. - Знаешь, моральному духу полка не пойдет на пользу, если они увидят, как я убегаю в безопасное место.
- Сэр, при всем моем уважении, - неуверенно сказал Фейн, - я уверен, что полк испытал бы огромное облегчение, узнав, что вы были вне опасности. И независимо от того, захотят они этого или нет, сержант Джулиан сказал мне, что капитан Панер хочет, чтобы ваша задница была на резервном командном пункте до того, как боманы пересекут гребаный мост. Это почти прямая цитата, сэр, - добавил лейтенант извиняющимся, но вежливо твердым тоном.
- Я сказал, что приду через минуту, - сказал Кар еще более сдержанно, и Фейн покачал головой.
- Эркум?
- Да, Кринди?
- Проводите генерала через мост, - решительно сказал лейтенант.
Бистем Кар вскинул голову, и на мгновение его глаза опасно сузились. Затем они повернулись к Полу, который был на целую голову выше даже его собственного внушительного роста, и что-то похожее на невольный смешок вырвалось у него.
- Хорошо, лейтенант, - сухо сказал он Фейну. - Я пойду. Я пойду! Кто я такой, чтобы спорить с могущественным Эркумом Полом? Я не хочу, чтобы меня приложили доской!
- Я бы не стал бить вас, генерал, - укоризненно сказал рядовой.
- Без сомнения, - сказал Кар, положив одну руку на плечо возвышающегося диаспранца, а затем обвел глазами остальную часть своей командной группы. - Джентльмены, лейтенант Фейн был бы признателен, если бы мы все поторопились. - Он сделал прогоняющий жест обеими фальшивыми руками и сверкнул обнаженными зубами в человеческой ухмылке. - Не мешкайте, сейчас же!
- Дави на них! Давите на них! - Тар Тин взвыл, когда последняя группа говноедов отступила на мост. Новый военный лидер оказался в ловушке далеко от потока воинства, но он мог видеть Большой мост со своего наблюдательного пункта на вершине рухнувшего дома. И если сейчас он не мог добраться до арьергарда говноедов, он был в первых рядах воинов, которые одолели пойманных в ловушку аркебузиров, и его церемониальный боевой топор был красным от их крови.
Боевое безумие еще не совсем овладело им, но он чувствовал восторг и огонь, пылающий в его собственной крови. Это правда, что они были всего лишь южанами, сидящими на дерьме, но они стояли и сражались так же мужественно, как любая железная голова - на самом деле, как любой боман, - и честь их смерти наполнила его душу.
Это была хорошая, великая битва, мрачную славу которой барды будут воспевать на протяжении многих поколений, и, несмотря на потери воинства, победа была в пределах их досягаемости. Как бы мужественно ни умирали аркебузиры-говноеды, Тар Тин сам видел панику и ужас, с которыми другие говноеды бежали через мост. Он знал эти знаки - он достаточно часто видел их на многих других полях сражений. Это была сломленная сила, лидеры которой никогда не убедили бы ее выстоять, если бы он только мог ударить по ней снова, быстро, прежде чем она успеет распутаться и снова обрести мужество.
Воинство атаковало с удвоенной яростью, но "говноеды" теперь полностью вышли на мост, и больше не было возможности угрожать их флангам. Те, кто был вооружен этими длинными, ужасными копьями, уплотнили свои ряды, образовав непроходимую чащу острых, как иглы, наконечников, и отступали медленным, размеренным шагом. С ними было невозможно нанести удары руками, но, по крайней мере, более плотный строй также блокировал их адские аркебузы, и боманы давили на них сильнее, осыпая метательными топорами. Поднятые щиты сидящих за дерьмом были крышей, дребезжащей под дождем из стали с острыми краями, и то тут, то там один из них падал. Но всегда находились другие сидельцы за дерьмом, готовые оттащить раненых в безопасное место, и медленное, угрюмое отступление продолжалось без перерыва и колебаний.
Тар Тин зарычал, потому что хотел сокрушить этот арьергард, но, несмотря на свое разочарование, он был достаточно удовлетворен. Арьергард говноедов, возможно, и отступал в хорошем порядке, но он отступал, и достаточно быстро, чтобы воинство все равно прибыло на другой берег прежде, чем остальная часть их разбитой армии сможет перестроиться.
- Ладно, народ, давайте наденем наши праздничные платья, - сказал Панер, и отделение морских пехотинцев вокруг него потянулось за шлемами.
Роджер потянулся за своим вместе с ними и подумал, что хорошо, что он провел так много дней, маршируя по джунглям в своей собственной силовой броне, прежде чем рота покинула К'Нкок. Это дало ему возможность досконально ознакомиться с возможностями и ограничениями брони. Он все еще был далек от компетентности по стандартам имперского корпуса морской пехоты, и он знал это, но, по крайней мере, был уверен в своей способности двигаться в этом снаряжении.