Читаем Марс плюс полностью

- Теперь я понимаю: вы прилетели сюда защищать свой благоразумный план от нас, сумасшедших тексахомцев, швыряющихся астероидами?

- Не совсем верно. У нас стоит другая задача: прояснить кое-что в мирных переговорах.

- Неужели? - Деметра резко насторожилась. - Переговорах?

- С правительством, конечно.

- Так здесь его нет.

- Простите...

Ортис потянулся к одному из тостов и принялся картинно размазывать по нему желтоватую массу, претендующую на название "масло". Он возил ножом по хлебу до тех пор, пока тот не соскочил ему на палец и не обмазал его бледным марсианским суррогатом. Гарри задумчиво посмотрел на испачканный палец и, не меняя выражения лица, слизнул капельку масла.

- Я не совсем понял, что вы имеете в виду...

- Я уверена, что понимаете. Здесь ведь самоуправление. Все так заняты собой и своим делом, что им не до формирования правительственной структуры. У людей просто нет времени для дипломатии и нет места для дипломатов. С кем вы тут собираетесь вести переговоры?

- Вообще-то одной из колоний управляет мэр, - заявил Ортис.

- Солюс Планум? Гарри, все это видимость. Отрезать ленточки на церемониях открытия новых тоннелей, толкать торжественные речи в пользу очищения воздуха - это не значит управлять страной. Да, этой Людмиле Петровне подотчетна сфера здешней экономики, огромный бюджет в пять тысяч новых марок. Но стоит начать переговоры, как она тут же побежит за указаниями к тем, кто поставил ее у власти.

- Вы сами-то пробовали?

- Это не мои проблемы. Но мне прекрасно известно, что Людмила Петровна и шагу не ступит без одобрения вышестоящих засекреченных лиц.

- Хорошо. Мы обратимся к избирателям. Проведем крупную общественную кампанию. Сформируем выгодное для нас мнение...

- Не получится, Гарри. Здесь не к кому обращаться. Выборов не было уже лет двадцать.

- Ладно. На что вы намекаете?

Голос Ортиса зазвучал на удивление покорно.

- Ну хорошо, отвечу вам. Вас сюда прилетело довольно много, так? Для того чтобы мило побеседовать с марсианами, верно? Только вот стол переговоров есть, а садиться за ним не с кем... Верно? Так не кажется ли вам, что все это выглядит довольно глупо: какая-то увеселительная поездка получается. Неужели разведка работает так плохо, что вас не поставили в известность?

Деметра подумала о Нэнси Кунео, которая прибыла на Марс всего день спустя после нее самой и уж гораздо раньше, чем делегация Ортиса.

- Нас, - нарочито медленно начал Гарри, - нас ввели в заблуждение относительно здешней обстановки.

- Кто же посмел ввести в заблуждение столь важных персон?

- Думаю, вас это не касается, Деметра.

Но Деметра не сдавалась.

- Нет скажите кто? Представители Северной Зеландии в Долине Маринера? Или некое засекреченное лицо, выдающее себя за вашего тайного агента? Кто?

- А что здесь делаете вы, собственно говоря? - задал Гарри встречный вопрос.

- Все просто. У меня каникулы.

- Далековато вас занесло. Слишком далеко для увеселительной поездки, парировал Ортис. - Особенно если учесть вашу специализацию. Будущий дипломат как-никак.

- Мне не удалось окончить курсы.

- А как же полномочия, которые вам столь щедро вверили в Суверенном государстве Тексахома? Не говоря уже о...

- Ложь!

- ...не говоря уже о временной неприкосновенности за подписью самого Элвина Бертрана Коглана, члена Генеральной Ассамблеи ООН.

- Просто дедушка очень обо мне печется.

- Надо думать. - Ортис сурово покачал головой. - В ваши планы входит нечто грандиозное, раз вам понадобилась такая защита!

- Боже правый! - вздохнула Деметра. - Ладно! Так или иначе, Кунео с корейцем давно уже все разнюхали. Да! Я здесь для того, чтобы наблюдать за вами! Для того чтобы шпионить. Довольны?

Как ни странно, в улыбке Гарри было гораздо больше дружелюбия, чем триумфа.

- За чем же тут шпионить, Деметра?

- За тем, как вы пытаетесь отобрать у нас Долину Маринера. Компьютерные расчеты показывают... - Неожиданно в глубинах ее памяти всплыла какая-то очень важная мысль о компьютерах и их прогнозах.

Но мысль тут же утонула, вытесненная лихорадочными попытками объясниться. - Расчеты показывают, что ваши представители делают все возможное и невозможное, только бы присвоить официальные права на долину. Якобы эти права вытекают еще из экспедиции Потантера.

- Деметра, вы ошибаетесь, - мягко сказал Гарри Ортис. - Все разработки в районе Большого Каньона имеют чисто коммерческий интерес. После благополучного завершения проекта там будут жить как марсиане, так и земляне - абсолютно всех национальностей. В планы нашего правительства не входит обращение в северозеландское гражданство поголовно всех людей, населяющих долину. Ни де-юре, ни де-факто. Само собой разумеется, им придется соблюдать разработанный устав, подтвержденный ООН.

- Как же! - скептически воскликнула Коглан. - Если проект сугубо коммерческий, зачем им строить орбитальную станцию, мощность которой в три раза превосходит официальные данные?

- А кто вам сказал, что это Северная Зеландия стоит за строительством станции? Опять компьютерные расчеты?

Деметра отрицательно покачала головой и сверкнула озорными глазами:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика