Ньюфаундленд, 1910 г. Coloni ation и Colonization. Также неверна надпись Lord Bacon: надо было либо Sir Francis Bacon, либо Lord Verulam
Бельгия, 1915 и 1919 гг. Ошибку в обозначении бельгийской валюты исправили
Ньюфаундленд, 1910 год. На марке стоимостью 6 центов в слове Colonization зеркально перевернута буква «z».
Бельгия, 1915 год. Марку номиналом 5 франков заказали художникам в Париже, а отпечатали тираж в фирме «Ватерлоу и сыновья» в Лондоне. Удивительно ли, что иностранцы по-своему истолковали фламандскую орфографию и выгравировали на марке 5 franken вместо необходимого текста 5 frank. Неточность, конечно же, потом исправили.
Насчет нидерландского языка: вспомните, например, из детективной литературы языковые мучения бельгийца Эркюля Пуаро (? – 06.08.1975)! Почему рядом с именем сыщика стоят для солидности даты его жизни? Так он, вероятно, единственный из вымышленных литературных персонажей, кто удостоился официального некролога на первой полосе «Нью-Йорк таймс».
Так же прогадала с обозначением собственной валюты Греция в 1933 году. Храм Аполлона в Коринфе изображен на ее марке стоимостью 1 драхма. Но на почтовой миниатюре этот номинал указан во множественном числе – 1 drachmai.
Греция, 1933 г. В номинале 1 драхма указана во множественном числе
Греция, 1927 г. «Сэр Кодрингтон» и «Сэр Эдвард Кодрингтон»
Чуть раньше, в 1927 году, греки забыли, что англичане после обращения «сэр» непременно пишут имя, а уж потом фамилию лорда. И отпечатали большой тираж марки в честь 100-летия Наваринского сражения, в котором наряду с греками и русскими одним из героев был сэр Эдвард Кодрингтон (1770–1851). В итоге филателия обогатилась двумя почтовыми миниатюрами – ошибочной и правильной. Кстати, почтовое ведомство Греции не стало первопроходцем в создании такого рода ошибок. Еще в 1910 году на марке Ньюфаундленда номиналом 6 центов, которая показана на иллюстрации чуть раньше с перевернутой буквой «z», появилась подпись Lord Bacon. Но писать надо было либо Sir Francis Bacon, либо Lord Verulam. Во всяком случае, лорд-канцлер Англии сэр Фрэнсис Бэкон (1561–1626) заслуживает уважительного обращения.
Говорят, что много шума наделал в 1937 году выпуск марки в честь 300-летия труда Рене Декарта (1596–1650)«Рассуждение о методе, чтобы верно направлять свой разум и отыскивать истину в науках». Щепетильные французы были поражены: уж кто-кто, но собственное почтовое ведомство должно бы знать, как называется великая книга, изданная в 1637 году на родном языке. Но нет. Сначала марка появилась с неправильным предлогом sur la, а затем клише перегравировали на верное de la и сделали новый тираж.
Франция, 1937 г. Ошибочная (sur la…) и исправленная (de la…) марки
Афганистан, 1952 и 1953 гг. Несколько ошибок на двух марках
В 1952 году две почтовые миниатюры на медицинскую тему были выпущены в Афганистане по поводу 21-й годовщины Кабульского университета. Марка в 125 пулов представила неведомое слово madecine вместо medecine. Через год праздновали, разумеется, уже 22-ю годовщину, и на вновь изданных марках должно было значиться с приставкой по-французски XXII eme. Но на знаке почтовой оплаты с тем же номиналом 125 пулов читаем XXIII eme – поспешили отметить… Мало того, кроме уже знакомой по предыдущему году madecine изумленные филателисты увидели новую языковую находку: anniveraire вместо anniversaire.
Шуман по фамилии Шуберт
Очень заметна, а потому и отмечена большим вниманием филателистов ошибка на марках ГДР 1956 года. Серию посвятили 100-летию со дня смерти композитора Роберта Шумана (1810–1856), художник К. Эйглер рядом с портретом поместил ноты музыкального произведения. Но почти сразу после выпуска выяснилось, что это ноты «Ночной песни странника», написанной на слова Гёте не Шуманом, а Францем Шубертом. Две марки номиналами 10 и 20 пфеннигов были выпущены в почтовое обращение 20 июля 1956 года, а уже 23 июля изъяты. Очень скоро, 8 октября, были изданы почтовые миниатюры с исправленными рисунками: теперь на марках действительно оказалось произведение Р. Шумана «Грезы». Несмотря на изъятие тиража первого выпуска из обращения, марки не стали редкими. Предполагаю, что тираж был не уничтожен, а позднее распродан филателистам.
ГДР, 1956 г. Вверху – марки с ошибкой, на них помещены ноты произведения Ф. Шуберта. Внизу – исправленный вариант